Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug - %S # Panel titles Panel-console=Consola Panel-net=Red Panel-html=HTML Panel-stylesheet=CSS Panel-script=Script Panel-dom=DOM Panel-css=Estilo Panel-computed=Interpretado Panel-layout=Maquetación Panel-domSide=DOM Panel-watches=Observar Panel-breakpoints=Puntos de interrupción Panel-callstack=Pila Panel-scopes=Scopes firebug.DetachFirebug=Abrir Firebug en una ventana nueva firebug.AttachFirebug=Adjuntar Firebug a una ventana del navegador # LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays number of pages with Firebug activated. # #1 number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=%1$S Firebug en total;%1$S Firebugs en total inBrowser=En el navegador detached=Desanclado minimized=Minimizado enablement.for_all_pages=para todas las páginas enablement.on=Activado enablement.off=Desactivado none=Cerrado Detached=Desanclado Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - desactivado para el sitio actual Activate_Firebug_for_the_current_website=Activar Firebug para el sitio actual Minimized=Minimizado Minimize_Firebug=Minimizar Firebug On_for_all_web_pages=Activar para todas las páginas web firebug.menu.Clear_Activation_List=Limpiar lista de activación firebug_options=Opciones de Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' # menu (available on Firebug's tab bar). firebug.Show_All_Panels=Mostar todos los paneles # Console panel options. ShowJavaScriptErrors=Mostrar errores de JavaScript ShowJavaScriptWarnings=Mostrar advertencias de JavaScript ShowCSSErrors=Mostrar errores de CSS ShowXMLErrors=Mostrar errores de XML ShowStackTrace=Mostrar rastro de pila con errores ShowXULErrors=Mostrar errores de XUL ShowXULMessages=Mostrar mensajes de XUL ShowXMLHttpRequests=Mostrar XMLHttpRequests ShowChromeErrors=Mostrar errores del chrome ShowChromeMessages=Mostrar mensajes del chrome ShowExternalErrors=Mostrar errores externos ShowNetworkErrors=Mostrar errores de red JavascriptOptionsStrict=Advertencias estrictas (penalización de rendimiento) Command_History=Historial de comandos Command_Editor=Editor de comandos commandLineShowCompleterPopup=Mostrar pop-up con la lista de completado Assertion=Falla de aserción # LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error, # message, etc. within a source of a web page. # #1 File name, #2 Line number # examples: somePage.htm (line 64) Line=%S (línea %S) InstanceLine=%S #%S (línea %S) StackItem=%S (%S línea %S) SystemItem= # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). # #1 Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab InspectInTab=Inspeccionar en la solapa %S NoName=(sin nombre) # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. # #1 jsdIScript.tag jsdIScript=jsdIScript %S # HTML panel context menu items. ShowFullText=Mostrar texto completo ShowWhitespace=Mostrar espacios en blanco ShowTextNodesWithEntities=Mostrar entidades básicas ShowComments=Mostrar comentarios HighlightMutations=Resaltar cambios ExpandMutations=Expandir cambios ScrollToMutations=Desplazar la vista hasta los cambios ScrollIntoView=Desplazar la vista NewAttribute=Nuevo atributo... EditHTMLElement=Editar HTML... EditSVGElement=Editar SVG... EditMathMLElement=Editar MathML... DeleteElement=Borrar elemento EditNode=Editar HTML... DeleteNode=Borrar nodo ShowQuickInfoBox=Mostrar caja rápida de información ShadeBoxModel=Melo de caja sombreado # Quick Info Box quickInfo=Información rápida computedStyle=Estilo interpretado # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. html.Break_On_Mutate=Interrumpir al mutar html.Disable_Break_On_Mutate=Deshabilitar interrupción al mutar html.label.Break_On_Text_Change=Interrumpir al cambiar el texto html.label.HTML_Breakpoints=Puntos de interrupción de HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=Interrumpir al cambiar el atributo html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Interrumpir al agregar o quitar hijo html.label.Break_On_Element_Removal=Interrumpir al quitar elemento # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. html.label.Expand/Contract_All=Expandir/Minimizar todo dom.label.DOM_Breakpoints=Puntos de interrupción DOM # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Edit Attribute "onclick"... EditAttribute=Editar atributo "%S"... # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # deleting an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Delete Attribute "onclick"... DeleteAttribute=Borrar atributo "%S" # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule. # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView InheritedFrom=Heredado desde SothinkWarning=La extensión Sothink SWF Catcher está impidiendo que Firebug funcione correctamente.

Por favor lee esta entrada en las FAQ de Firebug para más ayuda. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyStyleSheet=No hay ninguna regla. Puedes crear una. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyElementCSS=Este elemento no tiene reglas de estilo. Puedes crear una. EditStyle=Editar estilo del elemento... NewRule=Nueva regla... NewProp=Nueva propiedad... # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... EditProp=Editar "%S"... # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" DisableProp=Deshabilitar "%S" # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" DeleteProp=Borrar "%S" # Console context menu labels. BreakOnThisError=Interrumpir en este error BreakOnAllErrors=Interrumpir en todos los errores DisableBreakOnNext=Deshabilitar interrupción en el siguiente ShowAllSourceFiles=Mostrar fuente del chrome TrackThrowCatch=Rastrear Throw/Catch UseLastLineForEvalName=Usar la última línea del código para los nombres de eval() UseMD5ForEvalName=Usar MD5 para los nombres de eval() # LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?) DBG_FBS_CREATION=¡Atención! DBG_FBS_CREATION DBG_FBS_BP=¡Atención! DBG_BP DBG_FBS_ERRORS=¡Atención! DBG_ERRORS DBG_FBS_STEP=¡Atención! DBG_STEP # Breakpoints side panel Breakpoints=Puntos de interrupción ErrorBreakpoints=Puntos de interrupción por errores LoggedFunctions=Funciones registradas EnableAllBreakpoints=Habilitar todos los puntos de interrupción DisableAllBreakpoints=Deshabilitar todos los puntos de interrupción ClearAllBreakpoints=Borrar todos los puntos de interrupción # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at # a 'debugger' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source. script.balloon.Continue=Continuar script.balloon.Disable=Deshabilitar # Script panel StepOver=Saltar StepInto=Entrar StepOut=Salir RunUntil=Ejecutar hasta esta línea ScriptsFilterStatic=Mostrar scripts estáticos ScriptsFilterEval=Mostrar scripts estáticos y evaluados ScriptsFilterEvent=Mostrar scipts estáticos y de eventos ScriptsFilterAll=Mostrar scripts estáticos, evaluados y de eventos ScriptsFilterStaticShort=Estáticos ScriptsFilterEvalShort=Evaluadoss ScriptsFilterEventShort=Eventos ScriptsFilterAllShort=Todos ShowUserProps=Mostrar propiedades definidas por el usuario ShowUserFuncs=Mostrar funciones definidas por el usuario ShowDOMProps=Mostrar propiedades del DOM ShowDOMFuncs=Mostrar funciones del DOM ShowDOMConstants=Mostrar constantes del DOM NoMembersWarning=No hay propiedades para mostrar en este objeto. NewWatch=Nueva expresión de seguimiento... AddWatch=Agregar seguimiento CopySourceCode=Copiar código fuente CopyValue=Copiar valor Copy_Name=Copiar nombre Copy_Path=Copiar ruta NewProperty=Nueva propiedad... EditProperty=Editar propiedad... EditVariable=Editar variable... EditWatch=Editar seguimiento... DeleteProperty=Borrar propiedad DeleteWatch=Borrar seguimiento ConditionInput=Este punto de interrupción sólo detendrá la ejecución si esta expresión es verdadera: SetBreakpoint=Poner punto de interrupción DisableBreakpoint=Deshabilitar punto de interrupción EditBreakpointCondition=Editar condición de punto de interrupción... NoBreakpointsWarning=No hay puntos de interrupción en esta página. Show_User_Agent_CSS=Mostrar CSS del User Agent Expand_Shorthand_Properties=Expandir Propiedades Abreviadas script.Type_any_key_to_filter_list=Pulsar cualquier tecla para filtrar la lista # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel under HMTL panel. LayoutPadding=rellenado LayoutBorder=borde LayoutMargin=margen LayoutPosition=posición LayoutAdjacent=adyacente position=posición # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel # under HTML panel. ShowRulers=Mostrar reglas y guías # Net panel Loading=Cargando... Headers=Encabezados # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel) net.header.Reset_Header=Reiniciar encabezado # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip): # Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel. net.header.URL=URL net.header.URL_Tooltip=URL pedida y método HTTP utilizado. net.header.Status=Estado net.header.Status_Tooltip=Estado de la respuesta recibida. net.header.Domain=Dominio net.header.Domain_Tooltip=Dominio del pedido ejecutado. net.header.Size=Tamaño net.header.Size_Tooltip=Tamaño de la respuesta recibida. net.header.Timeline=Línea de tiempo net.header.Timeline_Tooltip=Información detallada acerca del tiempo de viaje de la respuesta al pedido. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. net.label.XHR_Breakpoints=Puntos de interrupción XHR # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on a XHR. net.label.Break_On_XHR=Interrumpir en XHR # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header # values". net.headers.view_source=ver fuente net.headers.pretty_print=imprimir lindo # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar) net.filter.Media=Medios # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of # this tab displays sent data (related to a HTTP send method). Post=Post Put=Put # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed # when a net panel entry is expanded) Response=Respuesta URLParameters=Parámetros Cache=Caché HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically. jsonviewer.sort=Ordenar por clave jsonviewer.do_not_sort=No ordenar # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel # (expand an entry in the panel and select Headers tab). RequestHeaders=Encabezados de la petición ResponseHeaders=Encabezados de la respuesta # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms. # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number # of entries has been reached. # #1 the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. plural.Limit_Exceeded2=Se ha alcanzado el límite del registro de Firebug. %1$S entrada oculta.;Se ha alcanzado el límite del registro de Firebug. %1$S entradas ocultas. LimitPrefs=Preferencias # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit. # %S Name of a preference. # examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit LimitPrefsTitle=Para poder cambiar el límite debes modificar: %S Refresh=Refrescar OpenInTab=Abrir en pestaña nueva Open_Response_In_New_Tab=Abrir respuesta en una pestaña nueva # LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info. # (result of javascript profiler tool). Represents a verb. Profile=Perfilar ProfilerStarted=El perfilador está ejecutándose. Clickea en 'Perfilar' otra vez para ver su reporte. # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms. # Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool). # #1 number of milliseconds # #2 number of calls (plural) # example: (#1ms, #2 calls) plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S llamada);(%1$Sms, %2$S llamadas) NothingToProfile=Ninguna actividad para perfilar. PercentTooltip=Porcentaje de tiempo utilizado en esta función. CallsHeaderTooltip=Número de veces que la función fue invocada. OwnTimeHeaderTooltip=Tiempo utilizado en la función, excluyendo llamadas anidadas. TimeHeaderTooltip=Tiempo utilizado en la función, incluyendo llamadas anidadas. AvgHeaderTooltip=Tiempo promedio, incluyendo llamadas a funciones. MinHeaderTooltip=Tiempo mínimo, incluyendo llamadas a funciones. MaxHeaderTooltip=Tiempo máximo, incluyendo llamadas a funciones. ProfileButton.Enabled.Tooltip=Perfilar tiempo de ejecución de JavaScript. ProfileButton.Disabled.Tooltip=Perfilar tiempo de ejecución de JavaScript (Debe habilitarse el panel de Script). Function=Función Percent=Porcentaje # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling # by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the # console panel. Make sure Script panel is enabled. Calls=Llamadas OwnTime=Tiempo propio Time=Tiempo Avg=Prom Min=Mín Max=Máx File=Archivo # Support for clipboard actions. Copy=Copiar Cut=Cortar Remove=Borrar CopyHTML=Copiar HTML CopySVG=Copiar SVG CopyMathML=Copiar MathML CopyInnerHTML=Copiar innerHTML CopyXPath=Copiar XPath Copy_CSS_Path=Copiar Path CSS CopyLocation=Copiar ubicación CopyLocationParameters=Copiar ubicación con parámetros CopyRequestHeaders=Copiar encabezados de la petición CopyResponseHeaders=Copiar encabezados de la respuesta CopyResponse=Copiar cuerpo de la respuesta CopyError=Copiar error CopySource=Copiar función # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S Name of the function # Log Calls to "getData" ShowCallsInConsole=Registrar llamadas a "%S" ShowEventsInConsole=Eventos registrados panel.Enabled=Habilitado panel.Disabled=Deshabilitado panel.Enable=Habilitar panel.Disable=Deshabilitar # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main # Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels. panel.tooltip.Show_Command_Line=Mostrar línea de comandos # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # if specific method is not supported. # %S Name of a not supported method. console.MethodNotSupported=La consola de Firebug no soporta '%S' # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # when a not supported method is used on the command line. # %S Name of a not supported method. commandline.MethodNotSupported=La línea de comandos de Firebug no soporta '%S' # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. console.Disable_Break_On_All_Errors=Deshabilitar interrupción en todos los errores console.Break_On_All_Errors=Interrumpir en todos los errores console.Break_On_This_Error=Interrumpir en este error # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) # Top of the completion popup in the command line console.Use_TAB_and_arrow_keys=Usar TAB y teclas del cursor # Console strings used when JavaScript is not available console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript se encuentra deshabilitado en las preferencias del Firefox. Si deseas utilizar la ventana de la consola, habilita esta opción en 'Herramientas' -> 'Opciones' -> 'Contenido' -> 'Habilitar JavaScript' # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link. # that cause to switch into HTML rendering of the document. commandline.disabledForXMLDocs=La línea de comandos de Firebug no está habilitada para páginas XML. Puedes cambiar a HTML para habilitarla. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse # over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # even sent and received heades size. net.sizeinfo.Response_Body=Cuerpo de la respuesta net.sizeinfo.Post_Body=Cuerpo del Post net.sizeinfo.Total_Sent=Total enviado net.sizeinfo.Total_Received=Total recibido net.sizeinfo.Including_Headers=Incluyendo encabezados net.ActivationMessage=Panel de Red activado. Todos los pedidos que se realicen mientras el panel de red esté inactivo no se muestran. net.responseSizeLimitMessage=Se ha alcanzado el tamaño máximo de respuesta de Firebug. Haz click aquí para abrir la respuesta completa en una nueva pestaña de Firefox. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. net.postDataSizeLimitMessage=Se ha alcanzado el límite del cuerpo del Post. net.Break_On_XHR=Interrumpir en XHR net.label.Parameters=Parámetros net.label.Parts=Partes net.label.Source=Código fuente # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options. net.option.Disable_Browser_Cache=Deshabilitar caché del navegador net.option.Show_Paint_Events=Mostrar eventos de redibujado # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses): # Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming from # BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache net.option.Show_BF_Cache_Responses=Mostrar respuestas de la caché BF net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=El panel de red también puede mostrar respuestas que provienn de la caché BF script.Break_On_Next=Interrummpir en el siguiente ShowHttpHeaders=Mostrar encabezados HTTP # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page. # #1 number of requests # example: 21 requests plural.Request_Count2=%1$S petición;%1$S peticiones FromCache=desde la caché StopLoading=Interrumpir la carga LargeData=(Datos muy grandes) ShowComputedStyle=Mostrar estilo interpretado StyleGroup-text=Texto StyleGroup-background=Fondo StyleGroup-box=Modelo de caja StyleGroup-layout=Maquetación StyleGroup-other=Otro Dimensions=%S x %S CopyColor=Copiar color CopyImageLocation=Copiar ubicación de la imagen OpenImageInNewTab=Abrir imagen en una pestaña nueva OmitObjectPathStack=Omitir pila de la barra de herramientas Copy_Rule_Declaration=Copiar declaración de regla Copy_Style_Declaration=Copiar la declaración de estilo # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug. # #1 number of errors # example: 111 Errors plural.Error_Count2=%1$S Error;%1$S Errores moduleManager.title=El panel %S está deshabilitado moduleManager.desc3=Usa el menú del ícono de Firebug en la barra de estado para habilitar y deshabilitar todos los paneles. Usa el menú de la pestaña del panel para controles individuales: moduleManager.Enable=Activar Suspend_Firebug=Suspender Firebug Resume_Firebug=Continuar Firebug Reset_Panels_To_Disabled=Reinicializar paneles a deshabilitado Open_Console=Abrir consola Open_Console_Tooltip=Abrir consola de rastreo para Firebug Scope_Chain=Cadena de scope # LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement With_Scope=With # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; Call_Scope=Llamada # Window: the scope inside of a Javascript window object. Window_Scope=Ventana Logs=Registros Options=Opciones Copy_Stack=Copiar pila Copy Exception=Copiar excepción # Net panel timing info labels requestinfo.Blocking=Bloqueando requestinfo.Resolving=Búsqueda DNS requestinfo.Connecting=Conectando requestinfo.Sending=Enviando requestinfo.Waiting=Esperando requestinfo.Receiving=Recibiendo requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (evento) requestinfo.WindowLoad='load' (evento) requestinfo.Started=Iniciado search.Firebug_Search=Búsqueda de Firebug search.Next=Siguiente search.Previous=Anterior search.Case_Sensitive=Forzar distinguir mayúsculas y minúsculas search.Multiple_Files=Múltiples archivos search.Use_Regular_Expression=Usar Expresión Regular search.html.CSS_Selector=Selector CSS search.net.Headers=Encabezados search.net.Parameters=Parámetros search.net.Response_Bodies=Cuerpo de las respuestas search.script.Multiple_Files=Archivos múltiples firebug.console.Persist=Persistir firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=No limpiar al recargar firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostrar todas las entradas del log firebug.console.Errors=Errores firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrar por errores firebug.console.Warnings=Advertencias firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrar por advertencias firebug.console.Info=Información firebug.console.Filter_by_Info=Filtrar por información firebug.console.Debug_Info=Información de depuración firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrar por información de depuración firebug.menu.Clear_Console=Limpiar consola firebug.menu.Reset_All_Options=Reinicializar todas las opciones firebug.menu.Enable_All_Panels=Habilitar todos los paneles firebug.menu.Disable_All_Panels=Deshabilitar todos los paneles firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalizar atajos firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Habilitar mejoras de accesibilidad firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Activar URLs de mismo origen firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reinicializar todas las opciones de Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online firebug.shortcut.reenterCommand.label=Reescribir comando firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Activar/desactivar inspección firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Habilitar/deshabilitar caja rápida de información firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Activar/desactivar perfilado firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Enfocar la línea de comandos firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Enfocar la búsqueda de Firebug firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Enfocar el editor de seguimiento firebug.shortcut.focusLocation.label=Enfocar ubicación firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Enfocar el menú de Firebug firebug.shortcut.nextObject.label=Siguiente objeto firebug.shortcut.previousObject.label=Objeto anterior firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizar Teclas de Firebug firebug.shortcut.detachFirebug.label=Abrir Firebug en una ventana nueva firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Pasar al panel izquierdo de Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Pasar al panel derecho de Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Abrir Firebug firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Pestaña de Firebug anterior firebug.shortcut.clearConsole.label=Limpiar consola firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Abrir consola de rastreo firebug.shortcut.navBack.label=Regresar firebug.shortcut.navForward.label=Avanzar firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumentar tamaño del texto firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Reducir tamaño del texto firebug.shortcut.normalTextSize.label=Tamaño de texto normal firebug.panel_selector=Seleccionador de Panel customizeShortcuts=Atajos de Firebug keybindConfirmMsg=¿Deseas guardar tus atajos actualizados? Serán activados luego de reiniciar Firefox #A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.panel_tools=herramientas del panel a11y.labels.firebug_panels=Paneles de Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=Paneles laterales de Firebug a11y.labels.firebug_window=ventana de firebug a11y.labels.firebug_status=estado de firebug a11y.labels.reset=reinicializar a11y.labels.reset_shortcut=reinicializar atajo de %S aria.labels.inactive_panel=panel inactivo #A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.log_rows=líneas del log a11y.labels.call_stack=pila de llamadas a11y.labels.document_structure=estructura del documento a11y.labels.title_panel=panel de %S a11y.labels.title_side_panel=panel lateral de %S a11y.labels.cached=cacheado aria.labels.stack_trace=rastreo de pila #A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.layout.padding=rellenado a11y.layout.border=borde a11y.layout.margin=margen a11y.layout.position=posición a11y.layout.position_top=posición arriba a11y.layout.position_right=posición derecha a11y.layout.position_bottom=posición abajo a11y.layout.position_left=posición izquierda a11y.layout.margin_top=margen superior a11y.layout.margin_right=margen derecho a11y.layout.margin_bottom=margen inferior a11y.layout.margin_left=margen izquierdo a11y.layout.border_top=borde superior a11y.layout.border_right=borde derecho a11y.layout.border_bottom=borde inferior a11y.layout.border_left=borde izquierdo a11y.layout.padding_top=rellenado superior a11y.layout.padding_right=rellenado derecho a11y.layout.padding_bottom=rellenado inferior a11y.layout.padding_left=rellenado izquierdo a11y.layout.top=superiro a11y.layout.right=derecho a11y.layout.bottom=inferior a11y.layout.left=izquierdo a11y.layout.width=ancho a11y.layout.height=alto a11y.layout.size=tamaño a11y.layout.z-index=z-index a11y.layout.clientBoundingRect=coordenadas de rectángulo de cliente a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=presiona enter seguido de tab para editar valores individuales a11y.labels.style_rules=reglas de estilo aria.labels.inherited_style_rules=reglas de estilo heredadas a11y.labels.computed_styles=estilos interpretados a11y.labels.dom_properties=propiedades DOM # LOCALIZATION NOTE # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields a11y.labels.inline_editor=editor en línea a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor del atributo %S en el elemento %S a11y.labels.attribute_for_element=atributo del elemento %S a11y.labels.text_contents_for_element=contenido del texto para el elemento %s a11y.labels.defined_in_file=definido en %S a11y.labels.declarations_for_selector=declaraciones de estilo para el selector "%S" a11y.labels.property_for_selector=propiedad CSS para el selector: %S a11y.labels.value_property_in_selector=valor de la propiedad %S en el selector %S a11y.labels.css_selector=selector CSS a11y.labels.source_code_for_file=código fuente para el archivo %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # indicates style property is overridden by selector with higher specificity a11y.labels.overridden=anulado a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=presione enter para agregar una nueva expresión de seguimiento # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint a11y.updates.has_conditional_break_point=tiene un punto de interrupción condicional a11y.updates.has_disabled_break_point=tiene un punto de interrupción deshabilitado # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # #1 Line number, #2 Function name, #3 File name a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspendido en la línea %S, en %S, archivo %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a console panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows a11y.updates.match_found_in_logrows=se encontraron coincidencias de %S en %S líneas del registro # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a script panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js a11y.updates.match_found_for_on_line=se encontraron coincidencias de %S en %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) # #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] a11y.updates.match_found_in_element=se encontraron coincidencias de %S en el elemento %S en %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value # #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] a11y.updates.match_found_in_attribute=se encontraron coincidencias para %S en el atributo %S=%S en el elemento %S en %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # #1 Search string that was matched. #2 element's text content # #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] a11y.updates.match_found_in_text_content=se encontraron coincidencias para %S en el contenido del texto: %S del elemento %S en %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found # examples: Match found for "main" in #mainContent h2 { a11y.updates.match_found_in_selector=se encontraron coincidencias para %S en el selector %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to # examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { a11y.updates.match_found_in_style_declaration=se encontraron coincidencias para "%S" en la declaración de estilo %S en el selector %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found # examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number) a11y.updates.match_found_in_dom_property=se encontraron coincidencias para %S en la propiedad DOM %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. # #3 Column in which the match was found #4. Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms a11y.updates.match_found_in_net_row=se encontraron coincidencias para "%S" en %S, %S: %S; # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=se encontraron coincidencias para %S en la fila de resumen de red: %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S Search string that was matched. # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" a11y.updates.no_matches_found=no se encontraron coincidencias para "%S" confirmation.Reset_All_Firebug_Options=¿Estás seguro de que deseas reinicializar todas las opciones de Firebug a su estado predeterminado? # Console messages. warning.Console_must_be_enabled=La consola debe estar habilitada warning.Command_line_blocked?=¿Está bloqueada la línea de comandos? message.Reload_to_activate_window_console=Recargar para activar la consola de la ventana # LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing # a link to known issues (with Firefox 4.0) page. # examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues message.knownIssues40=Problemas de Firebug con la versión "trunk" de Firefox # LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab): # If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the # currently selected Firefox tab, the following button label is used for an # activation button. label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Activar Firebug para la solapa de Firefox seleccionada # LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. # examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js message.Failed_to_load_source_for=No se pudo cargar el código fuente de message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=El recurso de esta URL no es texto # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu. firebug.history.Go_back_to_this_panel=Regresar a este panel firebug.history.Stay_on_this_panel=Mantenerse en este panel firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Avanzar a este panel # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. firebug.history.Go_back=Regresar firebug.history.Go_forward=Avanzar # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.inactive_during_page_load=El panel Script estaba inactivo durante la carga de la página script.suggestion.inactive_during_page_load2=Recarga para ver todos los fuentes # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.javascript_not_enabled=JavaScript no está habilitado script.suggestion.javascript_not_enabled=Ver Firefox > Herramientas > Opciones > Contenido > Habilitar JavaScript # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on # the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it. script.button.enable_javascript=Habilitar JavaScript y refrescar # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.all_scripts_filtered=Se filtraron todos los scripts script.suggestion.all_scripts_filtered=Ver la configuración Filtro de scripts en la barra de herramientas o la "Opción ver fuentes del chrome" # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.no_javascript=Ningún JavaScript en esta página script.suggestion.no_javascript=Si los tags