Firebug=Фајербаг # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Фајербаг - %S # Panel titles Panel-console=Конзола Panel-net=Net Panel-html=HTML Panel-stylesheet=CSS Panel-script=Скрипта Panel-dom=DOM Panel-css=Стил Panel-computed=Прорачун Panel-layout=Распоред Panel-domSide=DOM Panel-watches=Watch Panel-breakpoints=Breakpoints Panel-callstack=Stack Panel-scopes=Scopes firebug.DetachFirebug=Отвори Фајербаг у новом прозору firebug.AttachFirebug=Закачи Фајербаг за прозор прегледача # LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=7 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays number of pages with Firebug activated. # #1 number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=%1$S Фајербаг укупно;%1$S Фајербаг(ов)а укупно inBrowser=У прегледачу detached=Одвојено minimized=Умањено enablement.for_all_pages=за све странице enablement.on=Укључено enablement.off=Искључено none=Затвори Detached=Одвојено Firebug_-_inactive_for_current_website=Фајербаг није активан на тренутној страници Activate_Firebug_for_the_current_website=Активирај Фајербаг на тренутној страници Minimized=Умањен Minimize_Firebug=Умањи Фајербаг On_for_all_web_pages=Укључи на свим страницама firebug.menu.Clear_Activation_List=Очисти списак укључивања firebug_options=Опције Фајербага # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' # menu (available on Firebug's tab bar). firebug.Show_All_Panels=Прикажи све табле # Console panel options. ShowJavaScriptErrors=Прикажи JavaScript грешке ShowJavaScriptWarnings=Прикажи JavaScript упозорења ShowCSSErrors=Прикажи CSS грешке ShowXMLErrors=Прикажи XML грешке ShowStackTrace=Прикажи Stack Trace са грешкама ShowXULErrors=Прикажи грешке из XUL-а ShowXULMessages=Прикажи поруке од XUL ShowXMLHttpRequests=Прикажи XMLHttpRequests ShowChromeErrors=Прикажи грешке хрома ShowChromeMessages=Прикажи поруке хрома ShowExternalErrors=Прикажи спољне грешке ShowNetworkErrors=Прикажи грешке са везом JavascriptOptionsStrict=Строга упозорења (извођење казне) Command_History=Историја наредбе Command_Editor=Уређивач наредбе commandLineShowCompleterPopup=Прикажи искачући списак завршеног Assertion=Грешка у наводу # LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error, # message, etc. within a source of a web page. # #1 File name, #2 Line number # examples: somePage.htm (line 64) Line=%S (линија %S) InstanceLine=%S #%S (линија %S) StackItem=%S (%S линија %S) SystemItem=<Систем> # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). # #1 Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab InspectInTab=Испитај у језичку %S NoName=(без имена) # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. # #1 jsdIScript.tag jsdIScript=jsdIScript %S # HTML panel context menu items. ShowFullText=Прикажи цео текст ShowWhitespace=Прикажи размаке ShowTextNodesWithEntities=Прикажи основне ентитете ShowComments=Прикажи коментаре HighlightMutations=Осветли измене ExpandMutations=Рашири промене ScrollToMutations=Спуштај промене у приказ ScrollIntoView=Спуштај у приказ NewAttribute=Нови атрибут... EditHTMLElement=Уреди HTML... EditSVGElement=Уреди SVG... EditMathMLElement=Уреди MathML... DeleteElement=Избриши елемент EditNode=Уреди HTML... DeleteNode=Избриши чвор ShowQuickInfoBox=Прикажи оквир са основним информацијама ShadeBoxModel=Модел оквира са сенком # Quick Info Box quickInfo=Брзе информације computedStyle=Израчунати стил # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. html.Break_On_Mutate=Прекини приликом мењања html.Disable_Break_On_Mutate=Искључи прекидање приликом мењања html.label.Break_On_Text_Change=Прекини приликом измене текста html.label.HTML_Breakpoints=HTML преломне тачке html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекини приликом измене атрибута html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекини приликом додавања или уклањања нижег нивоа html.label.Break_On_Element_Removal=Прекини приликом уклањања елемента # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. html.label.Expand/Contract_All=Рашири/скупи све dom.label.DOM_Breakpoints=DOM преломне тачке # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Edit Attribute "onclick"... EditAttribute=Уреди атрибут „%S"”... # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # deleting an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Delete Attribute "onclick"... DeleteAttribute=Избриши атрибут „%S"” # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule. # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView InheritedFrom=Наслеђено од SothinkWarning=Додатак Sothink SWF Catcher не дозвољава Фајербагу да ради исправно.

Више о овоме можете да прочитате у ЧПП о Фајербагу for help. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyStyleSheet=Нема правила. Можете да га направите. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyElementCSS=Овај елемент нема правила стила. Можете да га направите. EditStyle=Уреди стил елемента... NewRule=Ново правило... NewProp=Ново својство... # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... EditProp=Уреди „%S”... # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" DisableProp=Искључи „%S” # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" DeleteProp=Обриши „%S” # Console context menu labels. BreakOnThisError=Прекини приликом ове грешке BreakOnAllErrors=Прекини приликом свих грешака DisableBreakOnNext=Искључи прекидање на следећем ShowAllSourceFiles=Прикажи хромове изворе TrackThrowCatch=Прати Throw/Catch UseLastLineForEvalName=Користи последњу линију извора за eval() називе UseMD5ForEvalName=Користи MD5 за eval() називе # LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?) DBG_FBS_CREATION=Пази! DBG_FBS_CREATION DBG_FBS_BP=Пази! DBG_BP DBG_FBS_ERRORS=Пази! DBG_ERRORS DBG_FBS_STEP=Пази! DBG_STEP # Breakpoints side panel Breakpoints=Преломне тачке ErrorBreakpoints=Преломне тачке грешака LoggedFunctions=Устаљене функције EnableAllBreakpoints=Укључи све преломне тачке DisableAllBreakpoints=Искључи све преломне тачке ClearAllBreakpoints=Уклони све преломне тачке # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at # a 'debugger' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source. script.balloon.Continue=Настави script.balloon.Disable=Онемогући # Script panel StepOver=Прескочи StepInto=Ускочи StepOut=Искочи RunUntil=Иди на ову линију ScriptsFilterStatic=Прикажи статичне скрипте ScriptsFilterEval=Прикажи статичне и евал скрипте ScriptsFilterEvent=Прикажи статичне и скрипте догађаја ScriptsFilterAll=Прикажи статичне, евал и скрипте догађаја ScriptsFilterStaticShort=статична ScriptsFilterEvalShort=евали ScriptsFilterEventShort=догађаји ScriptsFilterAllShort=све ShowUserProps=Прикажи својства које је одредио корисник ShowUserFuncs=Прикажи функције које је одредио корисник ShowDOMProps=Прикажи DOM својства ShowDOMFuncs=Прикажи DOM функције ShowDOMConstants=Прикажи DOM константе NoMembersWarning=Овај објекат нема својстава. NewWatch=Нови watch израз... AddWatch=Додај Watch CopySourceCode=Копирај извор CopyValue=Копирај вредност Copy_Name=Копирај назив Copy_Path=Копирај путању NewProperty=Ново својство... EditProperty=Уреди својство... EditVariable=Уреди променљиву... EditWatch=Уреди Watch... DeleteProperty=Обриши својство DeleteWatch=Обриши Watch ConditionInput=Ова преломна тачка ће стати само ако је следећи услов испуњен: SetBreakpoint=Постави преломну тачку DisableBreakpoint=Искључи преломну тачку EditBreakpointCondition=Уреди стање преломне тачке... NoBreakpointsWarning=Преломне тачке нису постављене. Show_User_Agent_CSS=Прикажи CSS агент корисника Expand_Shorthand_Properties=Прошири Shorthand својства script.Type_any_key_to_filter_list=Притисните било које дугме да бисте филтрирали списак # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel under HMTL panel. LayoutPadding=размак LayoutBorder=ивица LayoutMargin=маргина LayoutPosition=положај LayoutAdjacent=суседно position=положај # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel # under HTML panel. ShowRulers=Прикажи лењир и линије # Net panel Loading=Учитавање... Headers=Заглавља # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel) net.header.Reset_Header=Поништи загавља # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip): # Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel. net.header.URL=Адреса (URL) net.header.URL_Tooltip=Захтевана адреса (URL) и коришћени HTTP метод. net.header.Status=Статус net.header.Status_Tooltip=Статус примљеног одговора. net.header.Domain=Домен net.header.Domain_Tooltip=Домен извршеног захтева. net.header.Size=Величина net.header.Size_Tooltip=Величина примљеног одговора. net.header.Timeline=Хронологија net.header.Timeline_Tooltip=Информације о детаљној хронологији захтева одговора повратног путовања. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. net.label.XHR_Breakpoints=XHR преломне тачке # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on a XHR. net.label.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR-а # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header # values". net.headers.view_source=погледај извор net.headers.pretty_print=лепа штампа # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar) net.filter.Media=медији # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of # this tab displays sent data (related to a HTTP send method). Post=Post Put=Put # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed # when a net panel entry is expanded) Response=Response URLParameters=Params Cache=Cache HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically. jsonviewer.sort=Поређај по кључу jsonviewer.do_not_sort=Не ређај # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel # (expand an entry in the panel and select Headers tab). RequestHeaders=Request Headers ResponseHeaders=Response Headers # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms. # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number # of entries has been reached. # #1 the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. plural.Limit_Exceeded2=Достигнуто је Фајербагово ограничење у вођењу евиденције. %1$S унос(а) није приказано. LimitPrefs=Подешавања # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit. # %S Name of a preference. # examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit LimitPrefsTitle=Да бисте променили ограничење, измените: %S Refresh=Освежи OpenInTab=Отвори у новом језичку Open_Response_In_New_Tab=Отвори Response у новом језичку # LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info. # (result of javascript profiler tool). Represents a verb. Profile=Профил ProfilerStarted=Профилер је покренут. Поново отворите „Профил” да бисте видели његов дневник. # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms. # Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool). # #1 number of milliseconds # #2 number of calls (plural) # example: (#1ms, #2 calls) plural.Profile_Time2=(%1$Sмс, %2$S позив);(%1$Sмс, %2$S позива) NothingToProfile=Профил нема активности. PercentTooltip=Постотак времена утрошеног на ову функцију. CallsHeaderTooltip=Број позивања ове фунције. OwnTimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, без угнежђених позива. TimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, укључујући угнежђене позиве. AvgHeaderTooltip=Просечно време, укључујући позивања функције. MinHeaderTooltip=Најмање време, укључујући позивања функције. MaxHeaderTooltip=Највише времена, бет позивања функције. ProfileButton.Enabled.Tooltip=Време извршења JavaScript профила. ProfileButton.Disabled.Tooltip=Време извршавања JavaScript профила (табла са скриптама мора да буде укључена). Function=Функција Percent=Постотак # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling # by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the # console panel. Make sure Script panel is enabled. Calls=Позивања OwnTime=Сопствено време Time=Време Avg=просечно Min=Најмање Max=Највише File=Датотека # Support for clipboard actions. Copy=Копирај Cut=Исеци Remove=Уклони CopyHTML=Копирај HTML CopySVG=Копирај SVG CopyMathML=Копирај MathML CopyInnerHTML=Копирај innerHTML CopyXPath=Копирај XPath Copy_CSS_Path=Копирај CSS Path CopyLocation=Копирај место CopyLocationParameters=Копирај место са параметрима CopyRequestHeaders=Копирај Request Headers CopyResponseHeaders=Копирај Response Headers CopyResponse=Копирај Response Body CopyError=Копирај грешку CopySource=Копирај функцију # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S Name of the function # Log Calls to "getData" ShowCallsInConsole=Прикажи позивања на „%S” ShowEventsInConsole=Дневник догађаја panel.Enabled=Укључено panel.Disabled=Искључено panel.Enable=Укључи panel.Disable=Искључи # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main # Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels. panel.tooltip.Show_Command_Line=Прикажи траку наредби # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # if specific method is not supported. # %S Name of a not supported method. console.MethodNotSupported=Фајербагова конзола не подржава „%S” # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # when a not supported method is used on the command line. # %S Name of a not supported method. commandline.MethodNotSupported=Фајербагова линија за наредбе не подржава „%S” # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. console.Disable_Break_On_All_Errors=Искључи заустављање приликом свих грешака console.Break_On_All_Errors=Заустави приликом свих грешака console.Break_On_This_Error=Заустави приликом појаве ове грешке # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) # Top of the completion popup in the command line console.Use_TAB_and_arrow_keys=Користи ТАБ и стрелице # Console strings used when JavaScript is not available console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript је укључен у вашим подешавањима Фајерфокса. Ако желите да користите конзолу, омогућите је преко Алатке > Опције > Садржај> Укључи JavaScript # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link. # that cause to switch into HTML rendering of the document. commandline.disabledForXMLDocs=Фајербагова линија наредби је онемогућена на XML страницама. Можете да пређете наHTML да бисте је омогућили. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse # over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # even sent and received heades size. net.sizeinfo.Response_Body=Response Body net.sizeinfo.Post_Body=Post Body net.sizeinfo.Total_Sent=Укупно послато net.sizeinfo.Total_Received=Укупо примљено net.sizeinfo.Including_Headers=Укључивање заглавља net.ActivationMessage=Net табла ја активирана. Сви захтеви који долазе док је трака неактивна неће бити приказани. net.responseSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора. Кликните овде да бисте отворили све одговоре у новом Фајерфоксовом језичку. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. net.postDataSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора. net.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR net.label.Parameters=Параметри net.label.Parts=Делови net.label.Source=Изворни кôд # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options. net.option.Disable_Browser_Cache=Искључи кеш прегледача net.option.Show_Paint_Events=Прикажи Paint догађања # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses): # Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming from # BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache net.option.Show_BF_Cache_Responses=Прикажи BF кеш одговоре net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=Net табла може да прикаже и одговоре који долазе из BF кеша. script.Break_On_Next=Заустави на следећем ShowHttpHeaders=Прикажи HTTP заглавља # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page. # #1 number of requests # example: 21 requests plural.Request_Count2=%1$S захтев;%1$S захтев(а) FromCache=из кеша StopLoading=Заустави учитавање LargeData=(огромни подаци) ShowComputedStyle=Прикажи израчунати стил StyleGroup-text=Текст StyleGroup-background=Позадина StyleGroup-box=Модел оквира StyleGroup-layout=Изглед StyleGroup-other=Остало Dimensions=%S x %S CopyColor=Копирај боју CopyImageLocation=Копирај локацију слике OpenImageInNewTab=Отвори слику у новом језичку OmitObjectPathStack=Изостави оквир са алаткама Copy_Rule_Declaration=Копирај декларацију правила Copy_Style_Declaration=Копирај декларацију стила # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug. # #1 number of errors # example: 111 Errors plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешака moduleManager.title=Табла %S је искључена moduleManager.desc3=Користите Фајербагову икону у статусној траци да бисте укљулили и искључили све табле. Користите мали мени језичка табле за одвојене табеле управљања: moduleManager.Enable=Омогући Suspend_Firebug=Паузирај Фајербаг Resume_Firebug=Настави Фајербаг Reset_Panels_To_Disabled=Искључи све табле Open_Console=Отвори конзолу Open_Console_Tooltip=Отвори траку за праћење у Фајербагу. Scope_Chain=Scope Chain # LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement With_Scope=With # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; Call_Scope=Call # Window: the scope inside of a Javascript window object. Window_Scope=Window Logs=Записи Options=Опције Copy_Stack=Копирај Stack Copy Exception=Копирај изузетак # Net panel timing info labels requestinfo.Blocking=Blocking requestinfo.Resolving=Претрага DNS-а requestinfo.Connecting=Повезивање requestinfo.Sending=Слање requestinfo.Waiting=Чекање requestinfo.Receiving=Примање requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded” (догађај) requestinfo.WindowLoad=„load” (догађај) requestinfo.Started=Покренуто search.Firebug_Search=Претраживање Фајербага search.Next=Даље search.Previous=Назад search.Case_Sensitive=Разликуј мала и велика слова search.Multiple_Files=Више датотека search.Use_Regular_Expression=Користи регуларне изразе search.html.CSS_Selector=CSS бирање search.net.Headers=Заглавља search.net.Parameters=Параметри search.net.Response_Bodies=Response Bodies search.script.Multiple_Files=Више датотека firebug.console.Persist=Persist firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Не чисти приликом поновног учитавања firebug.console.Show_All_Log_Entries=Прикажи све записе firebug.console.Errors=Грешке firebug.console.Filter_by_Errors=Филтрирање по грешакама firebug.console.Warnings=Упозорења firebug.console.Filter_by_Warnings=Филтрирање по упозорењима firebug.console.Info=Информације firebug.console.Filter_by_Info=Филтрирање по информацијама firebug.console.Debug_Info=Информације о грешкама firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Филтрирање по информацијама о грешкама firebug.menu.Clear_Console=Очисти конзолу firebug.menu.Reset_All_Options=Врати сва подешавања на почетна firebug.menu.Enable_All_Panels=Укључи све табле firebug.menu.Disable_All_Panels=Искључи све табле firebug.menu.Customize_shortcuts=Прилагоди пречице firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Укључи побољшања олакшаног приступа firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Активирај исто порекло URL-ова firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Врати сва подешавања Фајербага на почетна firebug.menu.Firebug_Online=Фајербаг на мрежи firebug.shortcut.reenterCommand.label=Поново уђи у наредбу firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Пребаци испитивање firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Пребаци оквир са брзим информацијама firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Пребаци Profiling firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Пребаци на траку наредби firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Пребаци на Фајербагову претрагу firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Пребаци на Watch уређивач firebug.shortcut.focusLocation.label=Пребаци на место firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Пребаци на Фајербагов мени firebug.shortcut.nextObject.label=Следећи објекат firebug.shortcut.previousObject.label=Претходни објекат firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Прилагоди Фајербагове пречице firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отвори Фајербаг у новом прозору firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Пребаци на леву Фајербагову таблу firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Пребаци на десну Фајербагову таблу firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отвори Фајербаг firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Претходни језичак Фајербага firebug.shortcut.clearConsole.label=чисти конзолу firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отвори конзолу за праћење firebug.shortcut.navBack.label=Назад firebug.shortcut.navForward.label=Напред firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Повећај величину текста firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Смањи величину текста firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормална величина текста firebug.panel_selector=Изабирач табли customizeShortcuts=Додељење пречице у Фајербагу keybindConfirmMsg=Да ли желите да сачувате ваше ажуриране пречице? Оне ће бити омогућене након поновног покретања Фајерфокса #A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.panel_tools=алатке табле a11y.labels.firebug_panels=Табле Фајербага a11y.labels.firebug_side_panels=Бочне траке Фајербага a11y.labels.firebug_window=Прозор Фајербага a11y.labels.firebug_status=Статус Фајербага a11y.labels.reset=врати почетно a11y.labels.reset_shortcut=врати пречицу %S aria.labels.inactive_panel=неактивна табла #A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.log_rows=log rows a11y.labels.call_stack=call stack a11y.labels.document_structure=структура документа a11y.labels.title_panel=табла %S a11y.labels.title_side_panel=Бочна трака %S a11y.labels.cached=кеширано aria.labels.stack_trace=stack trace #A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.layout.padding=размак a11y.layout.border=ивица a11y.layout.margin=маргина a11y.layout.position=позиција a11y.layout.position_top=горња позиција a11y.layout.position_right=десна позиција a11y.layout.position_bottom=доња позиција a11y.layout.position_left=лева позиција a11y.layout.margin_top=горња маргина a11y.layout.margin_right=десна маргина a11y.layout.margin_bottom=доња маргина a11y.layout.margin_left=лева маргина a11y.layout.border_top=горња ивица a11y.layout.border_right=десна ивица a11y.layout.border_bottom=доња ивица a11y.layout.border_left=лева ивица a11y.layout.padding_top=размак горе a11y.layout.padding_right=размак десно a11y.layout.padding_bottom=размак доле a11y.layout.padding_left=размак лево a11y.layout.top=врх a11y.layout.right=десно a11y.layout.bottom=дно a11y.layout.left=лево a11y.layout.width=ширина a11y.layout.height=висина a11y.layout.size=величина a11y.layout.z-index=z-индекс a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Притисните ентер, а потом таб да бисте уредили појединачне вредности a11y.labels.style_rules=правила стила aria.labels.inherited_style_rules=наслеђена правила стила a11y.labels.computed_styles=компјутеризовани стилови a11y.labels.dom_properties=DOM својства # LOCALIZATION NOTE # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields a11y.labels.inline_editor=уређивач уживо a11y.labels.value_for_attribute_in_element=вредност за атрибут %S у елементу %S a11y.labels.attribute_for_element=атрибут за елемент %S a11y.labels.text_contents_for_element=текстуални садржај за елемент атрибут %S a11y.labels.defined_in_file=одређен у %S a11y.labels.declarations_for_selector=објашњења стила одабирача за „%S” a11y.labels.property_for_selector=CSS својство за одабирач: %S a11y.labels.value_property_in_selector=%S вредност својства за одабирач %S a11y.labels.css_selector=CSS одабирач a11y.labels.source_code_for_file=изворни кôд за датотеку %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # indicates style property is overridden by selector with higher specificity a11y.labels.overridden=занемарен a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=притисните ентер да бисте додали нови watch израз # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint a11y.updates.has_conditional_break_point=има условну преломну тачку a11y.updates.has_disabled_break_point=је искључио преломну тачку # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # #1 Line number, #2 Function name, #3 File name a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скрипта је заустављена на линији %S у %S, датотека %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a console panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows a11y.updates.match_found_in_logrows=пронађено је „%S” у %S редова # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a script panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js a11y.updates.match_found_for_on_line=пронађено је „%S” у линији %S у %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) # #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] a11y.updates.match_found_in_element=пронађено је „%S” у елементу %S на путањи %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value # #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] a11y.updates.match_found_in_attribute=пронађено је „%S” у атрибуту %S=%S елемента %S на путањи %S`` # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # #1 Search string that was matched. #2 element's text content # #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] a11y.updates.match_found_in_text_content=пронађено је „%S” у текстуалном садржају %S од %S елементу %S на путањи %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found # examples: Match found for "main" in #mainContent h2 { a11y.updates.match_found_in_selector=пронађено је „%S” у одабирачу %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to # examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { a11y.updates.match_found_in_style_declaration=пронађено је „%S” у одредници „%S” у одабирачу стила %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found # examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number) a11y.updates.match_found_in_dom_property=пронађен резултат за „%S” у DOM својству %S. # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. # #3 Column in which the match was found #4. Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms a11y.updates.match_found_in_net_row=пронађен резултат за „%S” у %S, %S : %S; # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=пронађен резултат за „%S” у net summary row: %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S Search string that was matched. # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" a11y.updates.no_matches_found=нема резултата за „%S” confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Да ли заиста желите да вратите почетна подешавања Фајербага? # Console messages. warning.Console_must_be_enabled=Конзола мора да буде укључена warning.Command_line_blocked?=Командна линија блокирана? message.Reload_to_activate_window_console=Поново учитајте да бисте активирали прозор са конзолом # LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing # a link to known issues (with Firefox 4.0) page. # examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues message.knownIssues40=Проблеми са trunk-ом Фајерфокса за Фајербаг: # LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab): # If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the # currently selected Firefox tab, the following button label is used for an # activation button. label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Укључи Фајербаг за тренутни језичак у Фајерфоксу # LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. # examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js message.Failed_to_load_source_for=Није успело учитавање извора за message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Извор са ове адресе није текст # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu. firebug.history.Go_back_to_this_panel=Иди назад на ову таблу firebug.history.Stay_on_this_panel=Остани на овој табли firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Иди напред на ову таблу # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. firebug.history.Go_back=Иди назад firebug.history.Go_forward=Иди напред # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.inactive_during_page_load=Табла за скрипте је била неактивна за време учитавања станице script.suggestion.inactive_during_page_load2=Поново учитајте да бисте видели све изворе # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.javascript_not_enabled=Javascript није омогућен script.suggestion.javascript_not_enabled=Погледајте Фајерфокс > Опције > Садржај > Омогући Javascript # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on # the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it. script.button.enable_javascript=Омогући Javascript и освежи # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.all_scripts_filtered=Све скрипте су филтриране script.suggestion.all_scripts_filtered=Погледајте подешавања филтера скрипти на траци са алаткама или „Прикажи опцију за извор Chrome-а” # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.no_javascript=на овој страници нема Javascript-а script.suggestion.no_javascript=Ако ознаке