Firebug=Фајербаг
# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
# %S Title of the associated web page.
# examples: Firebug - Google
WindowTitle=Фајербаг - %S
# Panel titles
Panel-console=Конзола
Panel-net=Net
Panel-html=HTML
Panel-stylesheet=CSS
Panel-script=Скрипта
Panel-dom=DOM
Panel-css=Стил
Panel-computed=Прорачун
Panel-layout=Распоред
Panel-domSide=DOM
Panel-watches=Watch
Panel-breakpoints=Breakpoints
Panel-callstack=Stack
Panel-scopes=Scopes
firebug.DetachFirebug=Отвори Фајербаг у новом прозору
firebug.AttachFirebug=Закачи Фајербаг за прозор прегледача
# LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale.
# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
pluralRule=7
# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar.
# Displays number of pages with Firebug activated.
# #1 number of Firebug instances activated
# example: 2 Total Firebugs
plural.Total_Firebugs2=%1$S Фајербаг укупно;%1$S Фајербаг(ов)а укупно
inBrowser=У прегледачу
detached=Одвојено
minimized=Умањено
enablement.for_all_pages=за све странице
enablement.on=Укључено
enablement.off=Искључено
none=Затвори
Detached=Одвојено
Firebug_-_inactive_for_current_website=Фајербаг није активан на тренутној страници
Activate_Firebug_for_the_current_website=Активирај Фајербаг на тренутној страници
Minimized=Умањен
Minimize_Firebug=Умањи Фајербаг
On_for_all_web_pages=Укључи на свим страницама
firebug.menu.Clear_Activation_List=Очисти списак укључивања
firebug_options=Опције Фајербага
# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
# menu (available on Firebug's tab bar).
firebug.Show_All_Panels=Прикажи све табле
# Console panel options.
ShowJavaScriptErrors=Прикажи JavaScript грешке
ShowJavaScriptWarnings=Прикажи JavaScript упозорења
ShowCSSErrors=Прикажи CSS грешке
ShowXMLErrors=Прикажи XML грешке
ShowStackTrace=Прикажи Stack Trace са грешкама
ShowXULErrors=Прикажи грешке из XUL-а
ShowXULMessages=Прикажи поруке од XUL
ShowXMLHttpRequests=Прикажи XMLHttpRequests
ShowChromeErrors=Прикажи грешке хрома
ShowChromeMessages=Прикажи поруке хрома
ShowExternalErrors=Прикажи спољне грешке
ShowNetworkErrors=Прикажи грешке са везом
JavascriptOptionsStrict=Строга упозорења (извођење казне)
Command_History=Историја наредбе
Command_Editor=Уређивач наредбе
commandLineShowCompleterPopup=Прикажи искачући списак завршеног
Assertion=Грешка у наводу
# LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error,
# message, etc. within a source of a web page.
# #1 File name, #2 Line number
# examples: somePage.htm (line 64)
Line=%S (линија %S)
InstanceLine=%S #%S (линија %S)
StackItem=%S (%S линија %S)
SystemItem=<Систем>
# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
# clicked element in the DOM panel (tab).
# #1 Target panel title
# examples: Inspect in DOM Tab
InspectInTab=Испитај у језичку %S
NoName=(без имена)
# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
# do not translate.
# #1 jsdIScript.tag
jsdIScript=jsdIScript %S
# HTML panel context menu items.
ShowFullText=Прикажи цео текст
ShowWhitespace=Прикажи размаке
ShowTextNodesWithEntities=Прикажи основне ентитете
ShowComments=Прикажи коментаре
HighlightMutations=Осветли измене
ExpandMutations=Рашири промене
ScrollToMutations=Спуштај промене у приказ
ScrollIntoView=Спуштај у приказ
NewAttribute=Нови атрибут...
EditHTMLElement=Уреди HTML...
EditSVGElement=Уреди SVG...
EditMathMLElement=Уреди MathML...
DeleteElement=Избриши елемент
EditNode=Уреди HTML...
DeleteNode=Избриши чвор
ShowQuickInfoBox=Прикажи оквир са основним информацијама
ShadeBoxModel=Модел оквира са сенком
# Quick Info Box
quickInfo=Брзе информације
computedStyle=Израчунати стил
# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
# JS execution when DOM of the current page is modified.
html.Break_On_Mutate=Прекини приликом мењања
html.Disable_Break_On_Mutate=Искључи прекидање приликом мењања
html.label.Break_On_Text_Change=Прекини приликом измене текста
html.label.HTML_Breakpoints=HTML преломне тачке
html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекини приликом измене атрибута
html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекини приликом додавања или уклањања нижег нивоа
html.label.Break_On_Element_Removal=Прекини приликом уклањања елемента
# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
html.label.Expand/Contract_All=Рашири/скупи све
dom.label.DOM_Breakpoints=DOM преломне тачке
# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows
# editing an existing HTML element attribute.
# #1 Name of the clicked attribute.
# examples: Edit Attribute "onclick"...
EditAttribute=Уреди атрибут „%S"”...
# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows
# deleting an existing HTML element attribute.
# #1 Name of the clicked attribute.
# examples: Delete Attribute "onclick"...
DeleteAttribute=Избриши атрибут „%S"”
# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule.
# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
# examples: Inherited from table.tabView
InheritedFrom=Наслеђено од
SothinkWarning=Додатак Sothink SWF Catcher не дозвољава Фајербагу да ради исправно.
Више о овоме можете да прочитате у ЧПП о Фајербагу for help.
# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel
# in case there are no stylesheets attached to the current page.
# The text between and is displayed as a link.
css.EmptyStyleSheet=Нема правила. Можете да га направите.
# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel
# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
# The text between and is displayed as a link.
css.EmptyElementCSS=Овај елемент нема правила стила. Можете да га направите.
EditStyle=Уреди стил елемента...
NewRule=Ново правило...
NewProp=Ново својство...
# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to edit an existing CSS rule property.
# %S Name of the clicked property
# examples: Edit "background-color"...
EditProp=Уреди „%S”...
# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to disable an existing CSS rule property.
# %S Name of the clicked property
# examples: Disable "background-color"
DisableProp=Искључи „%S”
# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
# Allows to delete an existing CSS rule property.
# %S Name of the clicked property
# examples: Delete "background-color"
DeleteProp=Обриши „%S”
# Console context menu labels.
BreakOnThisError=Прекини приликом ове грешке
BreakOnAllErrors=Прекини приликом свих грешака
DisableBreakOnNext=Искључи прекидање на следећем
ShowAllSourceFiles=Прикажи хромове изворе
TrackThrowCatch=Прати Throw/Catch
UseLastLineForEvalName=Користи последњу линију извора за eval() називе
UseMD5ForEvalName=Користи MD5 за eval() називе
# LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?)
DBG_FBS_CREATION=Пази! DBG_FBS_CREATION
DBG_FBS_BP=Пази! DBG_BP
DBG_FBS_ERRORS=Пази! DBG_ERRORS
DBG_FBS_STEP=Пази! DBG_STEP
# Breakpoints side panel
Breakpoints=Преломне тачке
ErrorBreakpoints=Преломне тачке грешака
LoggedFunctions=Устаљене функције
EnableAllBreakpoints=Укључи све преломне тачке
DisableAllBreakpoints=Искључи све преломне тачке
ClearAllBreakpoints=Уклони све преломне тачке
# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
# within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at
# a 'debugger' keyword.
# Continue: allows to resume the debugger
# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source.
script.balloon.Continue=Настави
script.balloon.Disable=Онемогући
# Script panel
StepOver=Прескочи
StepInto=Ускочи
StepOut=Искочи
RunUntil=Иди на ову линију
ScriptsFilterStatic=Прикажи статичне скрипте
ScriptsFilterEval=Прикажи статичне и евал скрипте
ScriptsFilterEvent=Прикажи статичне и скрипте догађаја
ScriptsFilterAll=Прикажи статичне, евал и скрипте догађаја
ScriptsFilterStaticShort=статична
ScriptsFilterEvalShort=евали
ScriptsFilterEventShort=догађаји
ScriptsFilterAllShort=све
ShowUserProps=Прикажи својства које је одредио корисник
ShowUserFuncs=Прикажи функције које је одредио корисник
ShowDOMProps=Прикажи DOM својства
ShowDOMFuncs=Прикажи DOM функције
ShowDOMConstants=Прикажи DOM константе
NoMembersWarning=Овај објекат нема својстава.
NewWatch=Нови watch израз...
AddWatch=Додај Watch
CopySourceCode=Копирај извор
CopyValue=Копирај вредност
Copy_Name=Копирај назив
Copy_Path=Копирај путању
NewProperty=Ново својство...
EditProperty=Уреди својство...
EditVariable=Уреди променљиву...
EditWatch=Уреди Watch...
DeleteProperty=Обриши својство
DeleteWatch=Обриши Watch
ConditionInput=Ова преломна тачка ће стати само ако је следећи услов испуњен:
SetBreakpoint=Постави преломну тачку
DisableBreakpoint=Искључи преломну тачку
EditBreakpointCondition=Уреди стање преломне тачке...
NoBreakpointsWarning=Преломне тачке нису постављене.
Show_User_Agent_CSS=Прикажи CSS агент корисника
Expand_Shorthand_Properties=Прошири Shorthand својства
script.Type_any_key_to_filter_list=Притисните било које дугме да бисте филтрирали списак
# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
# Used in the Layout side panel under HMTL panel.
LayoutPadding=размак
LayoutBorder=ивица
LayoutMargin=маргина
LayoutPosition=положај
LayoutAdjacent=суседно
position=положај
# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel
# under HTML panel.
ShowRulers=Прикажи лењир и линије
# Net panel
Loading=Учитавање...
Headers=Заглавља
# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel)
net.header.Reset_Header=Поништи загавља
# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip):
# Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel.
net.header.URL=Адреса (URL)
net.header.URL_Tooltip=Захтевана адреса (URL) и коришћени HTTP метод.
net.header.Status=Статус
net.header.Status_Tooltip=Статус примљеног одговора.
net.header.Domain=Домен
net.header.Domain_Tooltip=Домен извршеног захтева.
net.header.Size=Величина
net.header.Size_Tooltip=Величина примљеног одговора.
net.header.Timeline=Хронологија
net.header.Timeline_Tooltip=Информације о детаљној хронологији захтева одговора повратног путовања.
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
net.label.XHR_Breakpoints=XHR преломне тачке
# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
# menu for breaking on a XHR.
net.label.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR-а
# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
# for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header
# values".
net.headers.view_source=погледај извор
net.headers.pretty_print=лепа штампа
# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar)
net.filter.Media=медији
# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
# a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of
# this tab displays sent data (related to a HTTP send method).
Post=Post
Put=Put
# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
# Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
# when a net panel entry is expanded)
Response=Response
URLParameters=Params
Cache=Cache
HTML=HTML
jsonviewer.tab.JSON=JSON
xmlviewer.tab.XML=XML
svgviewer.tab.SVG=SVG
# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
# Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically.
jsonviewer.sort=Поређај по кључу
jsonviewer.do_not_sort=Не ређај
# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel
# (expand an entry in the panel and select Headers tab).
RequestHeaders=Request Headers
ResponseHeaders=Response Headers
# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms.
# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number
# of entries has been reached.
# #1 the number of entries removed
# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
plural.Limit_Exceeded2=Достигнуто је Фајербагово ограничење у вођењу евиденције. %1$S унос(а) није приказано.
LimitPrefs=Подешавања
# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
# has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit.
# %S Name of a preference.
# examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit
LimitPrefsTitle=Да бисте променили ограничење, измените: %S
Refresh=Освежи
OpenInTab=Отвори у новом језичку
Open_Response_In_New_Tab=Отвори Response у новом језичку
# LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info.
# (result of javascript profiler tool). Represents a verb.
Profile=Профил
ProfilerStarted=Профилер је покренут. Поново отворите „Профил” да бисте видели његов дневник.
# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms.
# Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool).
# #1 number of milliseconds
# #2 number of calls (plural)
# example: (#1ms, #2 calls)
plural.Profile_Time2=(%1$Sмс, %2$S позив);(%1$Sмс, %2$S позива)
NothingToProfile=Профил нема активности.
PercentTooltip=Постотак времена утрошеног на ову функцију.
CallsHeaderTooltip=Број позивања ове фунције.
OwnTimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, без угнежђених позива.
TimeHeaderTooltip=Време утрошено на функцију, укључујући угнежђене позиве.
AvgHeaderTooltip=Просечно време, укључујући позивања функције.
MinHeaderTooltip=Најмање време, укључујући позивања функције.
MaxHeaderTooltip=Највише времена, бет позивања функције.
ProfileButton.Enabled.Tooltip=Време извршења JavaScript профила.
ProfileButton.Disabled.Tooltip=Време извршавања JavaScript профила (табла са скриптама мора да буде укључена).
Function=Функција
Percent=Постотак
# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling
# by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the
# console panel. Make sure Script panel is enabled.
Calls=Позивања
OwnTime=Сопствено време
Time=Време
Avg=просечно
Min=Најмање
Max=Највише
File=Датотека
# Support for clipboard actions.
Copy=Копирај
Cut=Исеци
Remove=Уклони
CopyHTML=Копирај HTML
CopySVG=Копирај SVG
CopyMathML=Копирај MathML
CopyInnerHTML=Копирај innerHTML
CopyXPath=Копирај XPath
Copy_CSS_Path=Копирај CSS Path
CopyLocation=Копирај место
CopyLocationParameters=Копирај место са параметрима
CopyRequestHeaders=Копирај Request Headers
CopyResponseHeaders=Копирај Response Headers
CopyResponse=Копирај Response Body
CopyError=Копирај грешку
CopySource=Копирај функцију
# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
# panel when clicking a function object.
# %S Name of the function
# Log Calls to "getData"
ShowCallsInConsole=Прикажи позивања на „%S”
ShowEventsInConsole=Дневник догађаја
panel.Enabled=Укључено
panel.Disabled=Искључено
panel.Enable=Укључи
panel.Disable=Искључи
# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main
# Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels.
panel.tooltip.Show_Command_Line=Прикажи траку наредби
# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel
# if specific method is not supported.
# %S Name of a not supported method.
console.MethodNotSupported=Фајербагова конзола не подржава „%S”
# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel
# when a not supported method is used on the command line.
# %S Name of a not supported method.
commandline.MethodNotSupported=Фајербагова линија за наредбе не подржава „%S”
# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
console.Disable_Break_On_All_Errors=Искључи заустављање приликом свих грешака
console.Break_On_All_Errors=Заустави приликом свих грешака
console.Break_On_This_Error=Заустави приликом појаве ове грешке
# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys)
# Top of the completion popup in the command line
console.Use_TAB_and_arrow_keys=Користи ТАБ и стрелице
# Console strings used when JavaScript is not available
console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript је укључен у вашим подешавањима Фајерфокса. Ако желите да користите конзолу, омогућите је преко Алатке > Опције > Садржај> Укључи JavaScript
# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console
# in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link.
# that cause to switch into HTML rendering of the document.
commandline.disabledForXMLDocs=Фајербагова линија наредби је онемогућена на XML страницама. Можете да пређете наHTML да бисте је омогућили.
# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
# Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse
# over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
# even sent and received heades size.
net.sizeinfo.Response_Body=Response Body
net.sizeinfo.Post_Body=Post Body
net.sizeinfo.Total_Sent=Укупно послато
net.sizeinfo.Total_Received=Укупо примљено
net.sizeinfo.Including_Headers=Укључивање заглавља
net.ActivationMessage=Net табла ја активирана. Сви захтеви који долазе док је трака неактивна неће бити приказани.
net.responseSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора. Кликните овде да бисте отворили све одговоре у новом Фајерфоксовом језичку.
# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
net.postDataSizeLimitMessage=Достигнуто је Фајербагово ограничење величине одговора.
net.Break_On_XHR=Прекини приликом XHR
net.label.Parameters=Параметри
net.label.Parts=Делови
net.label.Source=Изворни кôд
# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
# Labels for Net panel's options.
net.option.Disable_Browser_Cache=Искључи кеш прегледача
net.option.Show_Paint_Events=Прикажи Paint догађања
# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses):
# Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming from
# BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
net.option.Show_BF_Cache_Responses=Прикажи BF кеш одговоре
net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=Net табла може да прикаже и одговоре који долазе из BF кеша.
script.Break_On_Next=Заустави на следећем
ShowHttpHeaders=Прикажи HTTP заглавља
# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms.
# A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page.
# #1 number of requests
# example: 21 requests
plural.Request_Count2=%1$S захтев;%1$S захтев(а)
FromCache=из кеша
StopLoading=Заустави учитавање
LargeData=(огромни подаци)
ShowComputedStyle=Прикажи израчунати стил
StyleGroup-text=Текст
StyleGroup-background=Позадина
StyleGroup-box=Модел оквира
StyleGroup-layout=Изглед
StyleGroup-other=Остало
Dimensions=%S x %S
CopyColor=Копирај боју
CopyImageLocation=Копирај локацију слике
OpenImageInNewTab=Отвори слику у новом језичку
OmitObjectPathStack=Изостави оквир са алаткама
Copy_Rule_Declaration=Копирај декларацију правила
Copy_Style_Declaration=Копирај декларацију стила
# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms.
# A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug.
# #1 number of errors
# example: 111 Errors
plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешака
moduleManager.title=Табла %S је искључена
moduleManager.desc3=Користите Фајербагову икону у статусној траци да бисте укљулили и искључили све табле. Користите мали мени језичка табле за одвојене табеле управљања:
moduleManager.Enable=Омогући
Suspend_Firebug=Паузирај Фајербаг
Resume_Firebug=Настави Фајербаг
Reset_Panels_To_Disabled=Искључи све табле
Open_Console=Отвори конзолу
Open_Console_Tooltip=Отвори траку за праћење у Фајербагу.
Scope_Chain=Scope Chain
# LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English.
# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
With_Scope=With
# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
Call_Scope=Call
# Window: the scope inside of a Javascript window object.
Window_Scope=Window
Logs=Записи
Options=Опције
Copy_Stack=Копирај Stack
Copy Exception=Копирај изузетак
# Net panel timing info labels
requestinfo.Blocking=Blocking
requestinfo.Resolving=Претрага DNS-а
requestinfo.Connecting=Повезивање
requestinfo.Sending=Слање
requestinfo.Waiting=Чекање
requestinfo.Receiving=Примање
requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded” (догађај)
requestinfo.WindowLoad=„load” (догађај)
requestinfo.Started=Покренуто
search.Firebug_Search=Претраживање Фајербага
search.Next=Даље
search.Previous=Назад
search.Case_Sensitive=Разликуј мала и велика слова
search.Multiple_Files=Више датотека
search.Use_Regular_Expression=Користи регуларне изразе
search.html.CSS_Selector=CSS бирање
search.net.Headers=Заглавља
search.net.Parameters=Параметри
search.net.Response_Bodies=Response Bodies
search.script.Multiple_Files=Више датотека
firebug.console.Persist=Persist
firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Не чисти приликом поновног учитавања
firebug.console.Show_All_Log_Entries=Прикажи све записе
firebug.console.Errors=Грешке
firebug.console.Filter_by_Errors=Филтрирање по грешакама
firebug.console.Warnings=Упозорења
firebug.console.Filter_by_Warnings=Филтрирање по упозорењима
firebug.console.Info=Информације
firebug.console.Filter_by_Info=Филтрирање по информацијама
firebug.console.Debug_Info=Информације о грешкама
firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Филтрирање по информацијама о грешкама
firebug.menu.Clear_Console=Очисти конзолу
firebug.menu.Reset_All_Options=Врати сва подешавања на почетна
firebug.menu.Enable_All_Panels=Укључи све табле
firebug.menu.Disable_All_Panels=Искључи све табле
firebug.menu.Customize_shortcuts=Прилагоди пречице
firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Укључи побољшања олакшаног приступа
firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Активирај исто порекло URL-ова
firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Врати сва подешавања Фајербага на почетна
firebug.menu.Firebug_Online=Фајербаг на мрежи
firebug.shortcut.reenterCommand.label=Поново уђи у наредбу
firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Пребаци испитивање
firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Пребаци оквир са брзим информацијама
firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Пребаци Profiling
firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Пребаци на траку наредби
firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Пребаци на Фајербагову претрагу
firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Пребаци на Watch уређивач
firebug.shortcut.focusLocation.label=Пребаци на место
firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Пребаци на Фајербагов мени
firebug.shortcut.nextObject.label=Следећи објекат
firebug.shortcut.previousObject.label=Претходни објекат
firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Прилагоди Фајербагове пречице
firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отвори Фајербаг у новом прозору
firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Пребаци на леву Фајербагову таблу
firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Пребаци на десну Фајербагову таблу
firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отвори Фајербаг
firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Претходни језичак Фајербага
firebug.shortcut.clearConsole.label=чисти конзолу
firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отвори конзолу за праћење
firebug.shortcut.navBack.label=Назад
firebug.shortcut.navForward.label=Напред
firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Повећај величину текста
firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Смањи величину текста
firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормална величина текста
firebug.panel_selector=Изабирач табли
customizeShortcuts=Додељење пречице у Фајербагу
keybindConfirmMsg=Да ли желите да сачувате ваше ажуриране пречице? Оне ће бити омогућене након поновног покретања Фајерфокса
#A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.labels.panel_tools=алатке табле
a11y.labels.firebug_panels=Табле Фајербага
a11y.labels.firebug_side_panels=Бочне траке Фајербага
a11y.labels.firebug_window=Прозор Фајербага
a11y.labels.firebug_status=Статус Фајербага
a11y.labels.reset=врати почетно
a11y.labels.reset_shortcut=врати пречицу %S
aria.labels.inactive_panel=неактивна табла
#A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.labels.log_rows=log rows
a11y.labels.call_stack=call stack
a11y.labels.document_structure=структура документа
a11y.labels.title_panel=табла %S
a11y.labels.title_side_panel=Бочна трака %S
a11y.labels.cached=кеширано
aria.labels.stack_trace=stack trace
#A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
a11y.layout.padding=размак
a11y.layout.border=ивица
a11y.layout.margin=маргина
a11y.layout.position=позиција
a11y.layout.position_top=горња позиција
a11y.layout.position_right=десна позиција
a11y.layout.position_bottom=доња позиција
a11y.layout.position_left=лева позиција
a11y.layout.margin_top=горња маргина
a11y.layout.margin_right=десна маргина
a11y.layout.margin_bottom=доња маргина
a11y.layout.margin_left=лева маргина
a11y.layout.border_top=горња ивица
a11y.layout.border_right=десна ивица
a11y.layout.border_bottom=доња ивица
a11y.layout.border_left=лева ивица
a11y.layout.padding_top=размак горе
a11y.layout.padding_right=размак десно
a11y.layout.padding_bottom=размак доле
a11y.layout.padding_left=размак лево
a11y.layout.top=врх
a11y.layout.right=десно
a11y.layout.bottom=дно
a11y.layout.left=лево
a11y.layout.width=ширина
a11y.layout.height=висина
a11y.layout.size=величина
a11y.layout.z-index=z-индекс
a11y.layout.clientBoundingRect=bounding client rect
a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Притисните ентер, а потом таб да бисте уредили појединачне вредности
a11y.labels.style_rules=правила стила
aria.labels.inherited_style_rules=наслеђена правила стила
a11y.labels.computed_styles=компјутеризовани стилови
a11y.labels.dom_properties=DOM својства
# LOCALIZATION NOTE
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# Describe contents of inline editor fields
a11y.labels.inline_editor=уређивач уживо
a11y.labels.value_for_attribute_in_element=вредност за атрибут %S у елементу %S
a11y.labels.attribute_for_element=атрибут за елемент %S
a11y.labels.text_contents_for_element=текстуални садржај за елемент атрибут %S
a11y.labels.defined_in_file=одређен у %S
a11y.labels.declarations_for_selector=објашњења стила одабирача за „%S”
a11y.labels.property_for_selector=CSS својство за одабирач: %S
a11y.labels.value_property_in_selector=%S вредност својства за одабирач %S
a11y.labels.css_selector=CSS одабирач
a11y.labels.source_code_for_file=изворни кôд за датотеку %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# indicates style property is overridden by selector with higher specificity
a11y.labels.overridden=занемарен
a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=притисните ентер да бисте додали нови watch израз
# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
# Existence and state of a breakpoint
a11y.updates.has_conditional_break_point=има условну преломну тачку
a11y.updates.has_disabled_break_point=је искључио преломну тачку
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# #1 Line number, #2 Function name, #3 File name
a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скрипта је заустављена на линији %S у %S, датотека %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a console panel search
# #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text
# examples: Match found for "test" in 17 log rows
a11y.updates.match_found_in_logrows=пронађено је „%S” у %S редова
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a script panel search
# #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in
# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
a11y.updates.match_found_for_on_line=пронађено је „%S” у линији %S у %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
# #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying the matched element
# examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
a11y.updates.match_found_in_element=пронађено је „%S” у елементу %S на путањи %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node)
# #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value
# #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying the matched element
# examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
a11y.updates.match_found_in_attribute=пронађено је „%S” у атрибуту %S=%S елемента %S на путањи %S``
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
# #1 Search string that was matched. #2 element's text content
# #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying the matched element
# examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
a11y.updates.match_found_in_text_content=пронађено је „%S” у текстуалном садржају %S од %S елементу %S на путањи %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
# #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found
# examples: Match found for "main" in #mainContent h2 {
a11y.updates.match_found_in_selector=пронађено је „%S” у одабирачу %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
# #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to
# examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
a11y.updates.match_found_in_style_declaration=пронађено је „%S” у одредници „%S” у одабирачу стила %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a DOM panel search
# #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found
# examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number)
a11y.updates.match_found_in_dom_property=пронађен резултат за „%S” у DOM својству %S.
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a Net panel search
# #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found.
# #3 Column in which the match was found #4. Column value
# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
a11y.updates.match_found_in_net_row=пронађен резултат за „%S” у %S, %S : %S;
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
# #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found
# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=пронађен резултат за „%S” у net summary row: %S
# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
# visible in the UI, intended for screen readers.
# Indicates that the searched string was not matched
# %S Search string that was matched.
# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
a11y.updates.no_matches_found=нема резултата за „%S”
confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Да ли заиста желите да вратите почетна подешавања Фајербага?
# Console messages.
warning.Console_must_be_enabled=Конзола мора да буде укључена
warning.Command_line_blocked?=Командна линија блокирана?
message.Reload_to_activate_window_console=Поново учитајте да бисте активирали прозор са конзолом
# LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing
# a link to known issues (with Firefox 4.0) page.
# examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues
message.knownIssues40=Проблеми са trunk-ом Фајерфокса за Фајербаг:
# LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab):
# If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the
# currently selected Firefox tab, the following button label is used for an
# activation button.
label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Укључи Фајербаг за тренутни језичак у Фајерфоксу
# LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
# for specific URL.
# examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js
# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
message.Failed_to_load_source_for=Није успело учитавање извора за
message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Извор са ове адресе није текст
# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu.
firebug.history.Go_back_to_this_panel=Иди назад на ову таблу
firebug.history.Stay_on_this_panel=Остани на овој табли
firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Иди напред на ову таблу
# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
firebug.history.Go_back=Иди назад
firebug.history.Go_forward=Иди напред
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
# This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.inactive_during_page_load=Табла за скрипте је била неактивна за време учитавања станице
script.suggestion.inactive_during_page_load2=Поново учитајте да бисте видели све изворе
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.javascript_not_enabled=Javascript није омогућен
script.suggestion.javascript_not_enabled=Погледајте Фајерфокс > Опције > Садржај > Омогући Javascript
# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on
# the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it.
script.button.enable_javascript=Омогући Javascript и освежи
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.all_scripts_filtered=Све скрипте су филтриране
script.suggestion.all_scripts_filtered=Погледајте подешавања филтера скрипти на траци са алаткама или „Прикажи опцију за извор Chrome-а”
# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page.
# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
script.warning.no_javascript=на овој страници нема Javascript-а
script.suggestion.no_javascript=Ако ознаке