Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug - %S # Panel titles Panel-console=Consola do Terminal Panel-net=Rede Panel-html=HTML Panel-stylesheet=CSS Panel-script=Script Panel-dom=DOM Panel-css=Estilo Panel-computed=Calculado Panel-layout=Layout Panel-domSide=DOM Panel-watches=Vigia Panel-breakpoints=Pontos de Paragem Panel-callstack=Pilha Panel-scopes=Âmbitos firebug.DetachFirebug=Abrir o Firebug numa Nova Janela firebug.AttachFirebug=Anexar o Firebug à Janela do Navegador # LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays number of pages with Firebug activated. # #1 number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=%1$S Total de Firebug;%1$S Total de Firebugs inBrowser=No Navegador detached=Desanexado minimized=Minimizado enablement.for_all_pages=para todas as páginas enablement.on=Ligado enablement.off=Desligado none=Fechado Detached=Desanexado Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - inactivo na página corrente Activate_Firebug_for_the_current_website=Activar Firebug na página corrente Minimized=Minimizado Minimize_Firebug=Minimizar o Firebug On_for_all_web_pages=Ligado para Todas as Páginas Web firebug.menu.Clear_Activation_List=Limpar Lista de Activação firebug_options=Opções do Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' # menu (available on Firebug's tab bar). firebug.Show_All_Panels=Mostrar Todos os Painéis # Console panel options. ShowJavaScriptErrors=Mostrar Erros de JavaScript ShowJavaScriptWarnings=Mostrar Alertas de JavaScript ShowCSSErrors=Mostrar Erros de CSS ShowXMLErrors=Mostrar Erros de XML ShowStackTrace=Exibir Relatório da Pilha (Stack Trace) na Ocorrência de Erros ShowXULErrors=Mostrar Erros do XUL ShowXULMessages=Mostrar Mensagens do XUL ShowXMLHttpRequests=Mostrar Pedidos XMLHttpRequest ShowChromeErrors=Mostrar Erros no Chrome ShowChromeMessages=Mostrar Mensagens do Chrome ShowExternalErrors=Mostrar Erros Externos ShowNetworkErrors=Mostrar Erros de Rede JavascriptOptionsStrict=Erros Estritos (diminuição de desempenho) Command_History=Histórico de Comandos Command_Editor=Editor de Comandos commandLineShowCompleterPopup=Mostrar Popup com Lista de Completar Assertion=Falha na Assertação # LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error, # message, etc. within a source of a web page. # #1 File name, #2 Line number # examples: somePage.htm (line 64) Line=%S (linha %S) InstanceLine=%S #%S (linha %S) StackItem=%S (%S linha %S) SystemItem= # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). # #1 Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab InspectInTab=Inspeccionar no Separador %S NoName=(sem nome) # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. # #1 jsdIScript.tag jsdIScript=jsdIScript %S # HTML panel context menu items. ShowFullText=Mostrar Texto Completo ShowWhitespace=Mostrar Caracteres de Espaçamento ShowTextNodesWithEntities=Exibir Entidades Básicas ShowComments=Mostrar Comentários HighlightMutations=Realçar Alterações ExpandMutations=Expandir Alterações ScrollToMutations=Deslocar Alterações para a Vista ScrollIntoView=Deslocar para a Vista NewAttribute=Novo Atribut EditHTMLElement=Editar HTML… EditSVGElement=Editar SVG… EditMathMLElement=Editar MathML… DeleteElement=Apagar Elemento EditNode=Editar HTML… DeleteNode=Apagar Nó ShowQuickInfoBox=Mostrar Caixa de Informação Rápida ShadeBoxModel=Sombrear o Modelo de Caixa # Quick Info Box quickInfo=Informação Rápida computedStyle=Estilo Calculado # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. html.Break_On_Mutate=Parar na Mutação html.Disable_Break_On_Mutate=Desactivar Parar na Mutação html.label.Break_On_Text_Change=Parar na Alteração de Texto html.label.HTML_Breakpoints=Pontos de Paragem HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=Parar na Alteração de Atributos html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Parar na Adição ou Remoção de Filhos html.label.Break_On_Element_Removal=Parar na Remoção de Elementos # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. html.label.Expand/Contract_All=Expandir/Contrair Todos dom.label.DOM_Breakpoints=Pontos de Paragem DOM # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Edit Attribute "onclick"... EditAttribute=Editar Atributo "%S"… # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # deleting an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Delete Attribute "onclick"... DeleteAttribute=Apagar Atributo "%S" # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule. # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView InheritedFrom=Herdado de SothinkWarning=A extensão Sothink SWF Catcher está a impedir o funcionamento normal do Firebug.

Por favor leia este item da FAQ do Firebug para ajuda. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyStyleSheet=Não existem regras. Pode criar uma regra. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyElementCSS=Este elemento não tem regras de estilo. Pode criar uma regra para ele. EditStyle=Editar Estilo do Elemento… NewRule=Nova Regra… NewProp=Nova Propriedade… # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... EditProp=Editar "%S"… # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" DisableProp=Desactivar "%S" # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" DeleteProp=Apagar "%S" # Console context menu labels. BreakOnThisError=Parar neste Erro BreakOnAllErrors=Parar em Todos os Erros DisableBreakOnNext=Desactivar Paragem no Próximo ShowAllSourceFiles=Mostrar código-fonte do chrome TrackThrowCatch=Registar Throw/Catch UseLastLineForEvalName=Usar a Última Linha de Código para Nomes eval() UseMD5ForEvalName=Usar MD5 para Nomes eval() # LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?) DBG_FBS_CREATION=Atenção! DBG_FBS_CREATION DBG_FBS_BP=Atenção! DBG_BP DBG_FBS_ERRORS=Atenção! DBG_ERRORS DBG_FBS_STEP=Atenção! DBG_STEP # Breakpoints side panel Breakpoints=Pontos de Paragem ErrorBreakpoints=Pontos de Paragem de Erros LoggedFunctions=Funções Registadas EnableAllBreakpoints=Activar Todos os Pontos de Paragem DisableAllBreakpoints=Desactivar Todos os Pontos de Paragem ClearAllBreakpoints=Remover Todos os Pontos de Paragem # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at # a 'debugger' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source. script.balloon.Continue=Continuar script.balloon.Disable=Desactivar # Script panel StepOver=Passo Sobre StepInto=Passo para Dentro StepOut=Passo para Fora RunUntil=Executar até Esta Linha ScriptsFilterStatic=Mostrar Scripts Estáticos ScriptsFilterEval=Mostrar Scripts Estáticos e de eval ScriptsFilterEvent=Mostrar Scripts Estáticos e de Eventos ScriptsFilterAll=Mostrar Scripts Estáticos, de eval e de Eventos ScriptsFilterStaticShort=estático ScriptsFilterEvalShort=evals ScriptsFilterEventShort=eventos ScriptsFilterAllShort=todos ShowUserProps=Mostrar Propriedades Definidas pelo Utilizador ShowUserFuncs=Mostrar Funções Definidas pelo Utilizador ShowDOMProps=Mostrar Propriedades do DOM ShowDOMFuncs=Mostrar Funções do DOM ShowDOMConstants=Mostrar Constantes do DOM NoMembersWarning=Não existem propriedades para exibição no objecto. NewWatch=Nova expressão de vigia… AddWatch=Adicionar Vigia CopySourceCode=Copiar Código-fonte CopyValue=Copiar Valor Copy_Name=Copiar Nome Copy_Path=Copiar Caminho NewProperty=Nova Propriedade… EditProperty=Editar Propriedade… EditVariable=Editar Variável… EditWatch=Editar Vigia… DeleteProperty=Apagar Propriedade DeleteWatch=Apagar Vigia ConditionInput=Este ponto de paragem irá parar apenas se esta expressão for verdadeira: SetBreakpoint=Colocar Ponto de Paragem DisableBreakpoint=Desactivar Ponto de Paragem EditBreakpointCondition=Editar Condição do Ponto de Paragem… NoBreakpointsWarning=Não existem pontos de paragem configurados nesta página. Show_User_Agent_CSS=Mostrar CSS do User Agent (Navegador) Expand_Shorthand_Properties=Expandir Propriedades Curtas script.Type_any_key_to_filter_list=Prima qualquer tecla para filtrar a lista # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel under HMTL panel. LayoutPadding=espaçamento LayoutBorder=borda LayoutMargin=margem LayoutPosition=posição LayoutAdjacent=adjacente position=posição # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel # under HTML panel. ShowRulers=Mostrar Regras e Guias # Net panel Loading=A Carregar… Headers=Cabeçalhos # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel) net.header.Reset_Header=Reiniciar Cabeçalho # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip): # Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel. net.header.URL=URL net.header.URL_Tooltip=URL do pedido e método HTTP usado. net.header.Status=Estado net.header.Status_Tooltip=Estado da resposta recebida. net.header.Domain=Domínio net.header.Domain_Tooltip=Domínio do pedido executado. net.header.Size=Tamanho net.header.Size_Tooltip=Tamanho da resposta recebida. net.header.Timeline=Eixo temporal net.header.Timeline_Tooltip=Informação detalhada de temporização sobre a viagem pedido-resposta. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. net.label.XHR_Breakpoints=Pontos de Paragem XHR # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on a XHR. net.label.Break_On_XHR=Parar em XHR # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header # values". net.headers.view_source=ver código-fonte net.headers.pretty_print=impressão bonita # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar) net.filter.Media=Média # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of # this tab displays sent data (related to a HTTP send method). Post=Envio (Post) Put=Envio (Put) # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed # when a net panel entry is expanded) Response=Resposta URLParameters=Parâmetros Cache=Cache HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically. jsonviewer.sort=Ordenar por chave jsonviewer.do_not_sort=Não ordenar # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel # (expand an entry in the panel and select Headers tab). RequestHeaders=Cabeçalhos do Pedido ResponseHeaders=Cabeçalhos da Resposta # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms. # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number # of entries has been reached. # #1 the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. plural.Limit_Exceeded2=O limite de registo do Firebug foi atingido. %1$S entrada não exibida.;O limite de registo do Firebug foi atingido. %1$S entradas não exibidas. LimitPrefs=Preferências # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit. # %S Name of a preference. # examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit LimitPrefsTitle=Para modificar o registo altere: %S Refresh=Refrescar OpenInTab=Abrir num novo separador Open_Response_In_New_Tab=Abrir Resposta num Novo Separador # LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info. # (result of javascript profiler tool). Represents a verb. Profile=Perfil ProfilerStarted=O criador de perfil está em execução. Clique em 'Perfil' de novo para ver o relatório. # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms. # Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool). # #1 number of milliseconds # #2 number of calls (plural) # example: (#1ms, #2 calls) plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S chamada);(%1$Sms, %2$S chamadas) NothingToProfile=Nenhuma actividade para criar perfil. PercentTooltip=Percentagem de tempo despendido nesta função. CallsHeaderTooltip=Número de vezes que a função foi invocada. OwnTimeHeaderTooltip=Tempo despendido na função, excluindo chamadas internas. TimeHeaderTooltip=Tempo despendido na função, incluindo chamadas internas. AvgHeaderTooltip=Tempo médio, incluindo chamadas a funções. MinHeaderTooltip=Tempo mínimo, incluindo chamadas a funções. MaxHeaderTooltip=Tempo máximo, incluindo chamadas a funções. ProfileButton.Enabled.Tooltip=Criar perfil do tempo de execução do JavaScript. ProfileButton.Disabled.Tooltip=Criar perfil do tempo de execução do JavaScript (painel Script tem de estar activo). Function=Função Percent=Percentagem # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling # by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the # console panel. Make sure Script panel is enabled. Calls=Chamadas OwnTime=Tempo Próprio Time=Tempo Avg=Média Min=Mín. Max=Máx. File=Ficheiro # Support for clipboard actions. Copy=Copiar Cut=Cortar Remove=Remover CopyHTML=Copiar HTML CopySVG=Copiar SVG CopyMathML=Copiar MathML CopyInnerHTML=Copiar innerHTML CopyXPath=Copiar XPath Copy_CSS_Path=Copiar Caminho do CSS CopyLocation=Copiar Localização CopyLocationParameters=Copiar Localização com Parâmetros CopyRequestHeaders=Copiar Cabeçalhos do Pedido CopyResponseHeaders=Copiar Cabeçalhos da Resposta CopyResponse=Copiar Corpo da Resposta CopyError=Erro na Cópia CopySource=Copiar Função # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S Name of the function # Log Calls to "getData" ShowCallsInConsole=Registar Chamadas para "%S" ShowEventsInConsole=Registar Eventos panel.Enabled=Activo panel.Disabled=Inactivo panel.Enable=Activar panel.Disable=Desactivar # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main # Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels. panel.tooltip.Show_Command_Line=Mostrar Linha de Comandos # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # if specific method is not supported. # %S Name of a not supported method. console.MethodNotSupported=A consola do Firebug não suporta '%S' # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # when a not supported method is used on the command line. # %S Name of a not supported method. commandline.MethodNotSupported=A linha de comandos do Firebug não suporta '%S' # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. console.Disable_Break_On_All_Errors=Desactivar Parar em Todos os Erros console.Break_On_All_Errors=Parar em Todos os Erros console.Break_On_This_Error=Parar Neste Erro # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) # Top of the completion popup in the command line console.Use_TAB_and_arrow_keys=Utilize Tab e teclas de cursor # Console strings used when JavaScript is not available console.JSDisabledInFirefoxPrefs=O JavaScript está desactivado nas preferências do Firefox. Se pretende usar o painel Consola, então por favor active esta opção em 'Ferramentas' -> 'Opções' -> 'Conteúdo' -> 'Activar JavaScript' # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link. # that cause to switch into HTML rendering of the document. commandline.disabledForXMLDocs=A linha de comandos do Firebug está desactivada para páginas XML. Pode alterar para HTML para a activar. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse # over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # even sent and received heades size. net.sizeinfo.Response_Body=Corpo da Resposta net.sizeinfo.Post_Body=Corpo do Envio (Post) net.sizeinfo.Total_Sent=Total Enviado net.sizeinfo.Total_Received=Total Recebido net.sizeinfo.Including_Headers=Incluindo cabeçalhos net.ActivationMessage=Painel de rede activado. Quaisquer pedidos enquanto o painel estiver inactivo não serão exibidos. net.responseSizeLimitMessage=Foi atingido o limite de tamanho de resposta do Firebug. Clique aqui para abrir a resposta completa num novo separador do Firebug. # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. net.postDataSizeLimitMessage=O limite de tamanho de pedido foi atingido pelo Firebug. net.Break_On_XHR=Parar em XHR net.label.Parameters=Parâmetros net.label.Parts=Partes net.label.Source=Fonte # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options. net.option.Disable_Browser_Cache=Desactivar a Cache do Navegador net.option.Show_Paint_Events=Mostrar Eventos de Desenho # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses): # Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming from # BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache net.option.Show_BF_Cache_Responses=Mostrar Respostas da Cache BF net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=O painel Rede também pode mostrar show respostas vindas da Cache BF. script.Break_On_Next=Parar no Próximo ShowHttpHeaders=Mostrar Cabeçalhos HTTP # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page. # #1 number of requests # example: 21 requests plural.Request_Count2=%1$S pedido;%1$S pedidos FromCache=da cache StopLoading=Parar Carregamento LargeData=(Enorme Quantidade de Dados) ShowComputedStyle=Mostrar Estilo Computado StyleGroup-text=Texto StyleGroup-background=Fundo StyleGroup-box=Modelo de Caixa StyleGroup-layout=Exibição StyleGroup-other=Outro Dimensions=%S x %S CopyColor=Copiar Côr CopyImageLocation=Copiar Localização da Imagem OpenImageInNewTab=Abrir Imagem num Novo Separador OmitObjectPathStack=Omitir Barra de Ferramentas da Pilha Copy_Rule_Declaration=Copiar Declaração da Regra Copy_Style_Declaration=Copiar Declaração de Estilo # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug. # #1 number of errors # example: 111 Errors plural.Error_Count2=%1$S Erro;%1$S Erros moduleManager.title=o painel %S está desactivado moduleManager.desc3=Utilize o ícone do Firebug na barra de estado para activar e desactivar todos os painéis. Utilize o pequeno menu de cada separador para controlo individual do painel: moduleManager.Enable=Activar Suspend_Firebug=Suspender Firebug Resume_Firebug=Resumir Firebug Reset_Panels_To_Disabled=Reiniciar Painéis para Desactivado Open_Console=Abrir Consola Open_Console_Tooltip=Abrir Consola de Trace para o Firebug Scope_Chain=Cadeia de Contexto # LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement With_Scope=With # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; Call_Scope=Chamada # Window: the scope inside of a Javascript window object. Window_Scope=Janela Logs=Registos Options=Opções Copy_Stack=Copiar Pilha Copy Exception=Copiar Excepção # Net panel timing info labels requestinfo.Blocking=A bloquear requestinfo.Resolving=A efectuar procura DNS requestinfo.Connecting=A Ligar requestinfo.Sending=A enviar requestinfo.Waiting=A esperar requestinfo.Receiving=A receber requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (evento) requestinfo.WindowLoad='load' (evento) requestinfo.Started=Iniciado search.Firebug_Search=Pesquisa do Firebug search.Next=Próximo search.Previous=Anterior search.Case_Sensitive=Forçar Sensível à Capitalização search.Multiple_Files=Múltiplos Ficheiros search.Use_Regular_Expression=Usar Expressão Regular search.html.CSS_Selector=Selector CSS search.net.Headers=Cabeçalhos search.net.Parameters=Parâmetros search.net.Response_Bodies=Corpos da Resposta search.script.Multiple_Files=Múltiplos Ficheiros firebug.console.Persist=Persistir firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Não Limpar em Recarregar firebug.console.Show_All_Log_Entries=Mostrar Todas as Entradas do Registo firebug.console.Errors=Erros firebug.console.Filter_by_Errors=Filtrar por Erros firebug.console.Warnings=Avisos firebug.console.Filter_by_Warnings=Filtrar por Aviso firebug.console.Info=Informação firebug.console.Filter_by_Info=Filtrar por Informação firebug.console.Debug_Info=Informação de Depuração firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Filtrar por Informação de Depuração firebug.menu.Clear_Console=Limpar Consola firebug.menu.Reset_All_Options=Reiniciar Todas as Opções firebug.menu.Enable_All_Panels=Activar Todos os Painéis firebug.menu.Disable_All_Panels=Desactivar Todos os Painéis firebug.menu.Customize_shortcuts=Personalizar Atalhos firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Activar Melhorias de Acessibilidade firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Activar URLs da Mesma Origem firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Reiniciar Todas as Opções do Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug Online firebug.shortcut.reenterCommand.label=Voltar a Inserir Comando firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Alternar Inspecção firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Activar/desactivar Caixa de Informação Rápida firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Alternar Criação de Perfil firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Enfoque na Linha de Comandos firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Enfoque na Pesquisa do Firebug firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Enfoque no Editor de Vigias firebug.shortcut.focusLocation.label=Enfoque na Localização firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Enfoque no Menu do Firebug firebug.shortcut.nextObject.label=Próximo Objecto firebug.shortcut.previousObject.label=Objecto Anterior firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Personalizar Teclas do Firebug firebug.shortcut.detachFirebug.label=Abrir o Firebug numa Nova Janela firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Comutar para o painel à esquerda do Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Comutar para o painel à direita do Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Abrir Firebug firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Separador do Firebug anterior firebug.shortcut.clearConsole.label=Limpar Consola firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Abrir Consola de Trace firebug.shortcut.navBack.label=Regressar firebug.shortcut.navForward.label=Avançar firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Aumentar Tamanho do Texto firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Diminuir Tamanho do Texto firebug.shortcut.normalTextSize.label=Tamanho do Texto Normal firebug.panel_selector=Selector de Painéis customizeShortcuts=Combinações de Teclas do Firebug keybindConfirmMsg=Quer gravar os seus atalhos actualizados? Ficarão activos após o reinício do Firefox #A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.panel_tools=ferramentas do painel a11y.labels.firebug_panels=Painéis do Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=painéis laterais do Firebug a11y.labels.firebug_window=janela do Firebug a11y.labels.firebug_status=estado do Firebug a11y.labels.reset=reiniciar a11y.labels.reset_shortcut=reiniciar atalho %S aria.labels.inactive_panel=painel inactivo #A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.log_rows=registar linhas a11y.labels.call_stack=pilha de chamadas a11y.labels.document_structure=estrutura do documento a11y.labels.title_panel=painel %S a11y.labels.title_side_panel=painel lateral %S a11y.labels.cached=cached aria.labels.stack_trace=trace da pilha #A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.layout.padding=espaçamento a11y.layout.border=borda a11y.layout.margin=margem a11y.layout.position=posição a11y.layout.position_top=posição topo a11y.layout.position_right=posição direita a11y.layout.position_bottom=posição fundo a11y.layout.position_left=posição esquerda a11y.layout.margin_top=margem superior a11y.layout.margin_right=margem direita a11y.layout.margin_bottom=margem inferior a11y.layout.margin_left=margem esquerda a11y.layout.border_top=borda superior a11y.layout.border_right=borda direita a11y.layout.border_bottom=borda inferior a11y.layout.border_left=borda esquerda a11y.layout.padding_top=espaçamento superior a11y.layout.padding_right=espaçamento direito a11y.layout.padding_bottom=espaçamento inferior a11y.layout.padding_left=espaçamento esquerdo a11y.layout.top=superior a11y.layout.right=direita a11y.layout.bottom=inferior a11y.layout.left=esquerda a11y.layout.width=largura a11y.layout.height=altura a11y.layout.size=tamanho a11y.layout.z-index=índice-z (profundidade) a11y.layout.clientBoundingRect=rectângulo envolvente no cliente a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Pressione Enter seguido de Tab para editar valores individuais a11y.labels.style_rules=regras de estilo aria.labels.inherited_style_rules=regras de estilo herdadas a11y.labels.computed_styles=estilos calculados a11y.labels.dom_properties=propriedades DOM # LOCALIZATION NOTE # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields a11y.labels.inline_editor=editor em linha a11y.labels.value_for_attribute_in_element=valor para o atributo %S no elemento %S a11y.labels.attribute_for_element=atributo para o elemento %S a11y.labels.text_contents_for_element=conteúdo de texto para o elemento %S a11y.labels.defined_in_file=definido em %S a11y.labels.declarations_for_selector=declarações de estilo para o selector "%S" a11y.labels.property_for_selector=propriedade CSS para o selector: %S a11y.labels.value_property_in_selector=%S valor de propriedade para o selector %S a11y.labels.css_selector=selector CSS a11y.labels.source_code_for_file=código-fonte para o ficheiro %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # indicates style property is overridden by selector with higher specificity a11y.labels.overridden=sobrescrito a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=pressione Enter para adicionar uma nova expressão de vigia # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint a11y.updates.has_conditional_break_point=tem ponto de paragem condicional a11y.updates.has_disabled_break_point=tem ponto de paragem desactivado # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # #1 Line number, #2 Function name, #3 File name a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Script suspenso na linha %S de %S, ficheiro %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a console panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows a11y.updates.match_found_in_logrows=correspondência encontrada para %S em %S linhas do registo # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a script panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js a11y.updates.match_found_for_on_line=correspondência encontrada para %S na linha %S de %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) # #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] a11y.updates.match_found_in_element=correspondência encontrada para %S no elemento %S no caminho %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value # #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] a11y.updates.match_found_in_attribute=correspondência encontrada para %S no atributo %S=%S do elemento %S no caminho %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # #1 Search string that was matched. #2 element's text content # #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] a11y.updates.match_found_in_text_content=correspondência encontrada para %S no conteúdo de texto: %S do elemento %S no caminho %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found # examples: Match found for "main" in #mainContent h2 { a11y.updates.match_found_in_selector=correspondência encontrada para %S no selector %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to # examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { a11y.updates.match_found_in_style_declaration=correspondência encontrada para "%S" na declaração de estilo %S no selector %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found # examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number) a11y.updates.match_found_in_dom_property=correspondência encontrada para %S na propriedade DOM %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. # #3 Column in which the match was found #4. Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms a11y.updates.match_found_in_net_row=correspondência encontrada para "%S" em %S, %S: %S; # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=correspondência encontrada para %S no sumário de rede, linha: %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S Search string that was matched. # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" a11y.updates.no_matches_found=sem correspondências encontradas para "%S" confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Tem a certeza que pretende reiniciar todas as opções do Firebug para o estado por defeito? # Console messages. warning.Console_must_be_enabled=A consola tem de estar activa warning.Command_line_blocked?=Linha de comandos bloqueada? message.Reload_to_activate_window_console=Recarregar para activar a consola de janela # LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing # a link to known issues (with Firefox 4.0) page. # examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues message.knownIssues40=Problemas no Firefox trunk que afectam o Firebug: # LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab): # If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the # currently selected Firefox tab, the following button label is used for an # activation button. label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Activar Firebug para o separador seleccionado do Firefox # LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. # examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js message.Failed_to_load_source_for=Falha ao carregar a fonte para message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=O recurso deste URL não é texto # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu. firebug.history.Go_back_to_this_panel=Regressar para este painel firebug.history.Stay_on_this_panel=Manter neste painel firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Avançar para este painel # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. firebug.history.Go_back=Regressar firebug.history.Go_forward=Avançar # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.inactive_during_page_load=O painet Script estava inactivo durante o carregamento da página script.suggestion.inactive_during_page_load2=Recarregue para ver todas as fontes # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.javascript_not_enabled=O JavaScript não está activo script.suggestion.javascript_not_enabled=Veja Firefox > Ferramentas > Opções > Conteúdo > Activar Javascript # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on # the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it. script.button.enable_javascript=Activar JavaScript # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.all_scripts_filtered=Todos os scripts foram filtrados script.suggestion.all_scripts_filtered=Veja a definição Filtro de Scripts na barra de ferramentas ou a opção "Mostrar Fontes do Chrome" # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.no_javascript=Não existe JavaScript nesta página script.suggestion.no_javascript=Se os elementos