Firebug=Firebug # LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window. # %S Title of the associated web page. # examples: Firebug - Google WindowTitle=Firebug - %S # Panel titles Panel-console=Консоль Panel-net=Мережа Panel-html=HTML Panel-stylesheet=CSS Panel-script=Скрипти Panel-dom=DOM Panel-css=Стилі Panel-computed=Обчислено Panel-layout=Зовнішній вигляд Panel-domSide=DOM Panel-watches=Стежити Panel-breakpoints=Точки зупинки Panel-callstack=Стек Panel-scopes=Границі firebug.DetachFirebug=Відкрити Firebug у Новому Вікні firebug.AttachFirebug=Приєднати Firebug до вікна бравзера # LOCALIZATION NOTE (pluralRuleFirebugs): Custom plural rule for this locale. # If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value # will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals pluralRule=1 # LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Used in a tooltip that is displayed for Firebug icon located within Firefox status bar. # Displays number of pages with Firebug activated. # #1 number of Firebug instances activated # example: 2 Total Firebugs plural.Total_Firebugs2=%1$S Загалом Firebug;%1$S Загалом Firebug-ів inBrowser=В переглядачу detached=Від'єднано minimized=Мінімізовано enablement.for_all_pages=для всіх сторінок enablement.on=Увімк. enablement.off=Вимк. none=Зачинено Detached=Від'єднано Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug - вимкнуто на поточному вебсайті Activate_Firebug_for_the_current_website=Включіть Firebug для поточного вебсайта Minimized=Мінімізовано Minimize_Firebug=Мінімізувати Firebug On_for_all_web_pages=Увімкнено для всіх web-сторінок firebug.menu.Clear_Activation_List=Очистити список активації firebug_options=Налаштування Firebug # LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels' # menu (available on Firebug's tab bar). firebug.Show_All_Panels=Показати всі панелі # Console panel options. ShowJavaScriptErrors=Показувати помилки JavaScript ShowJavaScriptWarnings=Показувати попередження JavaScript ShowCSSErrors=Показувати помилки CSS ShowXMLErrors=Показувати помилки XML ShowStackTrace=Показувати структуру стеку при помилках ShowXULErrors=Показувати помилки з XUL ShowXULMessages=Показувати повідомлення з XUL ShowXMLHttpRequests=Показувати XMLHttpRequests ShowChromeErrors=Показувати помилки Chrome ShowChromeMessages=Показувати повідомлення Chrome ShowExternalErrors=Показувати зовнішні помилки ShowNetworkErrors=Показати помилки мережs JavascriptOptionsStrict=Суворі попередження (зниження продуктивності) Command_History=Історія команд Command_Editor=Редактор команд commandLineShowCompleterPopup=Показати контекстне сптсок завершення Assertion=Помилка оголошення # LOCALIZATION NOTE (Line): Used at many places in the UI. Displays location of an error, # message, etc. within a source of a web page. # #1 File name, #2 Line number # examples: somePage.htm (line 64) Line=%S (рядок %S) InstanceLine=%S #%S (рядок %S) StackItem=%S (%S рядок %S) SystemItem=<Система> # LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus. # For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect # clicked element in the DOM panel (tab). # #1 Target panel title # examples: Inspect in DOM Tab InspectInTab=Досліджувати у %S вкладці NoName=(без назви) # LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug # do not translate. # #1 jsdIScript.tag jsdIScript=jsdIScript %S # HTML panel context menu items. ShowFullText=Показувати повний текст ShowWhitespace=Розділяти пустим місцем ShowTextNodesWithEntities=Показати базові речі ShowComments=Показувати коментарі HighlightMutations=Підсвічувати зміни ExpandMutations=Розкривати зміни ScrollToMutations=Прокручуватии зміни у вікні ScrollIntoView=Прокручувати у вікні NewAttribute=Новий атрибут... EditHTMLElement=Змінити HTML... EditSVGElement=Змінити SVG... EditMathMLElement=Змінити MathML... DeleteElement=Видалити елемент EditNode=Редагувати HTML... DeleteNode=Видалити вузол ShowQuickInfoBox=Показати вікно швидких даних ShadeBoxModel=Модель затіненого віна # Quick Info Box quickInfo=Швидка інформація computedStyle=Обчислені стилі # LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume # button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping # JS execution when DOM of the current page is modified. html.Break_On_Mutate=Зупинка при зміні html.Disable_Break_On_Mutate=Вимкнути зупинку при зміні html.label.Break_On_Text_Change=Зупинка при зміні тексту html.label.HTML_Breakpoints=Точки зупинки HTML html.label.Break_On_Attribute_Change=Зупинка при зміні атрибуту html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Зупинка при додаванні чи вилученні дочірнього елемента html.label.Break_On_Element_Removal=Зупинка при вилученні елемента # LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context # menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to # quickly see the entire hierarchical structure or collapse it. html.label.Expand/Contract_All=Розкрити/Згорнути все dom.label.DOM_Breakpoints=Точки зупинки DOM # LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # editing an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Edit Attribute "onclick"... EditAttribute=Редагувати атрибут "%S"... # LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu Item label used in HTML panel context menu. Allows # deleting an existing HTML element attribute. # #1 Name of the clicked attribute. # examples: Delete Attribute "onclick"... DeleteAttribute=Видалити атрибут "%S" # LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying a HTML element name + an applied CSS rule. # that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel). # examples: Inherited from table.tabView InheritedFrom=Успадковано від SothinkWarning=Розширення Sothink SWF Catcher перешкоджає нормальній роботі Firebug.

Ознайомтесь з цим розділомЧАПів Firebug для довідки. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): This description is displayed in the CSS panel # in case there are no stylesheets attached to the current page. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyStyleSheet=Немає правил. Ви можете створити правило. # LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): This description is displayed in the Style side panel # (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element. # The text between and is displayed as a link. css.EmptyElementCSS=Цей елемент не має правил стилю. Ви можете створити правило для нього. EditStyle=Редагувати стиль елемента... NewRule=Нове правило... NewProp=Нова властивість... # LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to edit an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Edit "background-color"... EditProp=Редагувати "%S"... # LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to disable an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Disable "background-color" DisableProp=Вимкнути "%S" # LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu. # Allows to delete an existing CSS rule property. # %S Name of the clicked property # examples: Delete "background-color" DeleteProp=Видалити "%S" # Console context menu labels. BreakOnThisError=Перервати при цій помилці BreakOnAllErrors=Перервати при будь яких помилках DisableBreakOnNext=Вимкнути зупинку при наступному ShowAllSourceFiles=Показувати джерельні коди chrome TrackThrowCatch=Слідкувати за Throw/Catch UseLastLineForEvalName=Використовувати останній рядок джерела для eval() назв UseMD5ForEvalName=Використовувати MD5 для eval() назв # LOCALIZATION NOTE do not translate, no longer used(?) DBG_FBS_CREATION=Обережно! DBG_FBS_CREATION DBG_FBS_BP=Обережно! DBG_BP DBG_FBS_ERRORS=Обережно! DBG_ERRORS DBG_FBS_STEP=Обережно! DBG_STEP # Breakpoints side panel Breakpoints=Точки переривання ErrorBreakpoints=Переривання через помилку LoggedFunctions=Підзвітні функції EnableAllBreakpoints=Задіяти всі точки зупинки DisableAllBreakpoints=Відключити точки зупинки ClearAllBreakpoints=Видалити точки зупинки # LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons # within balloon popup dialog. This dialog appears when debugger halts at a breakpoint or at # a 'debugger' keyword. # Continue: allows to resume the debugger # Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source. script.balloon.Continue=Продовжити script.balloon.Disable=Відключити # Script panel StepOver=Через крок StepInto=Крок по коду StepOut=Перевати виконання RunUntil=Виконувати до цього рядка ScriptsFilterStatic=Показувати статичні скрипти ScriptsFilterEval=Показувати статичні та обчислені скрипти ScriptsFilterEvent=Показувати статичні та подієві скрипти ScriptsFilterAll=Показувати статичні, подієві та обчислені скрипти ScriptsFilterStaticShort=статичні ScriptsFilterEvalShort=обчислені ScriptsFilterEventShort=подієві ScriptsFilterAllShort=всі ShowUserProps=Показувати користувацькі властивості ShowUserFuncs=Показувати користувацькі функції ShowDOMProps=Показувати властивості DOM ShowDOMFuncs=Показувати функції DOM ShowDOMConstants=Показувати константи DOM NoMembersWarning=У цього об'єкта немає властивостей. NewWatch=Новий вираз для стеження... AddWatch=Додати вираз для стеження CopySourceCode=Копіювати джерело CopyValue=Скопіювати значення Copy_Name=Копія назви Copy_Path=Копія шляху NewProperty=Нова властивість... EditProperty=Редагувати властивість... EditVariable=Редагувати змінну... EditWatch=Редагувати вираз для стеження... DeleteProperty=Видалити властивість DeleteWatch=Видалити вираз для стеження ConditionInput=Ця точка перивання спрацює лише якшо значення цього виразу буде істинним: SetBreakpoint=Встановити точку переривання DisableBreakpoint=Відключити точку переривання EditBreakpointCondition=Редагувати умову точки переривання... NoBreakpointsWarning=На цій сторінці немає точок переривання. Show_User_Agent_CSS=Показувати CSS користувацького агента Expand_Shorthand_Properties=Розгорнути умовно позначені властивості script.Type_any_key_to_filter_list=Натисніть будь-яку клавішу для фільтрування списку # LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent): # Labels used to describe layout properties a the selected HTML element. # Used in the Layout side panel under HMTL panel. LayoutPadding=поле LayoutBorder=край LayoutMargin=запас LayoutPosition=позиція LayoutAdjacent=прилеглість position=позиція # LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item. Used in the Layout side panel # under HTML panel. ShowRulers=Показувати лінійку та напрямні лінії # Net panel Loading=Завантаження... Headers=Заголовки (headers) # LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu (within the net panel) net.header.Reset_Header=Скинути заголовки # LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status, # net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip, # net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip): # Labels and tooltips for a headers displayed on top of the Net panel. net.header.URL=URL net.header.URL_Tooltip=Запитаний URL та використаний метод HTTP net.header.Status=Статус net.header.Status_Tooltip=Статус отриманої відповіді net.header.Domain=Домен net.header.Domain_Tooltip=Домен виконаного запиту net.header.Size=Розмір net.header.Size_Tooltip=Розмір отриманої відповіді net.header.Timeline=Часова лінія net.header.Timeline_Tooltip=Детальна інформація про час відповіді на запит. # LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group. net.label.XHR_Breakpoints=Точки переривання XHR # LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context # menu for breaking on a XHR. net.label.Break_On_XHR=Зупинка на XHR # LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the # Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used # for a button that switches the view between "show raw source code" and "pretty formated header # values". net.headers.view_source=перегляд джерела net.headers.pretty_print=гарний друк # LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for net panel filter (used on the Net panel toolbar) net.filter.Media=Медіа # LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about # a network request (displayed when a net panel entry is expanded). The content of # this tab displays sent data (related to a HTTP send method). Post=Посилка (post) Put=Покладення (put) # LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML): # Label used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed # when a net panel entry is expanded) Response=Відповідь (response) URLParameters=Параметри адреси Cache=Кеш HTML=HTML jsonviewer.tab.JSON=JSON xmlviewer.tab.XML=XML svgviewer.tab.SVG=SVG # LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the # Net panel for JSON responses Allows to sort alphabetically. jsonviewer.sort=Сортувати за ключем jsonviewer.do_not_sort=Не сортувати # LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders): Label (noun) used in the Net panel # (expand an entry in the panel and select Headers tab). RequestHeaders=Заголовки запиту ResponseHeaders=Заголовки відповіді # LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semi-colon list of plural forms. # A message displayed in the Net panel when some entries must be removed since maximum number # of entries has been reached. # #1 the number of entries removed # example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown. plural.Limit_Exceeded2=Ліміт журналу Firebug вичерпано. . %1$S записів не показано.;Ліміт журналу Firebug вичерпано. . %1$S записів не показано. LimitPrefs=Налаштування # LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit # has been reached. Informing the user what preferencee should be changed to modify the limit. # %S Name of a preference. # examples: In order to change the limit modify: firebug.extensions.console.logLimit LimitPrefsTitle=Для зміни ліміту відредагуйте: %S Refresh=Оновити OpenInTab=Відкрити у новій вкладці Open_Response_In_New_Tab=Відкрити відповідь у новій вкладці # LOCALIZATION NOTE (Profile): Used as a caption for reported profile info. # (result of javascript profiler tool). Represents a verb. Profile=Профайлер ProfilerStarted=Профайлер запущено. Натисніть 'Профайлер' знову для перегляду звіту. # LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semi-colon list of plural forms. # Used as a caption for reported profile info (result of javascript profiler tool). # #1 number of milliseconds # #2 number of calls (plural) # example: (#1ms, #2 calls) plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S виклик);(%1$Sms, %2$S викликів) NothingToProfile=Немає активності для профілювання. PercentTooltip=Час виконання цієї функції у відсотках. CallsHeaderTooltip=Кількість викликів цієї функції. OwnTimeHeaderTooltip=Час виконання цієї функції без внутрішніх викликів. TimeHeaderTooltip=Час виконання цієї функції із внутрішніми викликами. AvgHeaderTooltip=Усереднений час, разом з викликами функцій. MinHeaderTooltip=Мінімальний час, разом з викликами функцій. MaxHeaderTooltip=Мінімальний час, разом з викликами функцій. ProfileButton.Enabled.Tooltip=Профілювати час виконання JavaScript ProfileButton.Disabled.Tooltip=Профілювати час виконання JavaScript (Панель скриптів має бути дозволеною) Function=Функція Percent=Відсоток # LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header # (name of a report column). In order to see this, select the Console panel start profiling # by clicking the Profile button and stop it by clicking again. The report is logged into the # console panel. Make sure Script panel is enabled. Calls=Викликів OwnTime=Власний час Time=Час Avg=Сер Min=Мін Max=Макс File=Файл # Support for clipboard actions. Copy=Скопіювати Cut=Вирізати Remove=Вилучити CopyHTML=Скопіювати HTML CopySVG=Копіювати SVG CopyMathML=Копіювати MathML CopyInnerHTML=Скопіювати Внутрішній HTML (innerHTML) CopyXPath=Скопіювати XPath Copy_CSS_Path=Копіювати шлях CSS CopyLocation=Скопіювати адресу CopyLocationParameters=Скопіювати адресу з параметрами CopyRequestHeaders=Скопіювати заголовки запитів CopyResponseHeaders=Скопіювати заголовки відповідей CopyResponse=Скопіювати тіло відповіді CopyError=Скопіювати помилку CopySource=Скопіювати функцію # LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script # panel when clicking a function object. # %S Name of the function # Log Calls to "getData" ShowCallsInConsole=Звіт про виклики у "%S" ShowEventsInConsole=Звіт про події panel.Enabled=Дозволено panel.Disabled=Заборонено panel.Enable=Дозволити panel.Disable=Заборонити # LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): A tooltip used for a button on main # Firebug toolbar. This button allows to open the command line even within other panels. panel.tooltip.Show_Command_Line=Показати командний рядок # LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # if specific method is not supported. # %S Name of a not supported method. console.MethodNotSupported=Консоль Firebug не підтримує '%S' # LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): A message displayed in the Console panel # when a not supported method is used on the command line. # %S Name of a not supported method. commandline.MethodNotSupported=Командний рядок Firebug не підтримує '%S' # LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors): # Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected. console.Disable_Break_On_All_Errors=Вимкнути зупинку при всіх помилках console.Break_On_All_Errors=Зупинки при всіх помилках console.Break_On_This_Error=Переривати на цій помилці # LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys) # Top of the completion popup in the command line console.Use_TAB_and_arrow_keys=Використовувати TAB і клавіші зі стрілками # Console strings used when JavaScript is not available console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript вимкнено у ваших налаштуваннях Firefox. Якщо ви хочете використовувати панель консолі, увімкніть цю опцію в Інутрументи->Налаштування->Зміст->Дозволити JavaScript # LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the console # in cases when the current page is an XML document. The text between and is a link. # that cause to switch into HTML rendering of the document. commandline.disabledForXMLDocs=Командний рядок Firebug вимкнено для XML сторінок. Ви маєте переключити до HTML для того, щоб увімкнути. # LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent, # net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers): # Labels used for detailed size info tooltip. The tooltip is displayed if you hover mouse # over a Size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes # even sent and received heades size. net.sizeinfo.Response_Body=Тіло відповіді net.sizeinfo.Post_Body=Тіло посилки net.sizeinfo.Total_Sent=Загалом надіслано net.sizeinfo.Total_Received=Загалом отримано net.sizeinfo.Including_Headers=Включно з заголовками net.ActivationMessage=Панель мережі активовано. Будь-які запити за час неактивності не відображаються net.responseSizeLimitMessage=Ліміт Firebug щодо розміру відповіді було вичерпано. Натисніть тут для відкриття відповіді в новій вкладці Firefox # LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net # panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that # posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI. net.postDataSizeLimitMessage=Ліміт запиту Firebug було вичерпано самим Firebug net.Break_On_XHR=Переривати на XHR net.label.Parameters=Параметри net.label.Parts=Частини net.label.Source=Джерело # LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events): # Labels for Net panel's options. net.option.Disable_Browser_Cache=Вимкнути кеш браузера net.option.Show_Paint_Events=Показувати події малювання # LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BF_Cache_Responses, net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses): # Net panels's option. If set to true, the net panel displays also response coming from # BF (back-forward) cache. See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache net.option.Show_BF_Cache_Responses=Показати кеш відповідей BF net.option.tip.Show_BF_Cache_Responses=Панель мережі також може показувати відповіді, що прийшли з кешу BF script.Break_On_Next=Перервати на наступному ShowHttpHeaders=Показати HTTP заголовки # LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in the Net panel. Displays number of HTTP requests executed by the current page. # #1 number of requests # example: 21 requests plural.Request_Count2=%1$S запит;%1$S запитів FromCache=з кешу StopLoading=Припинити завантаження LargeData=(Розмір даних дуже великий) ShowComputedStyle=Показати обрахований стиль StyleGroup-text=Текст StyleGroup-background=Задній план StyleGroup-box=Вигляд редактора StyleGroup-layout=Зовнішній вигляд StyleGroup-other=Інше Dimensions=%S x %S CopyColor=Скопіювати колір CopyImageLocation=Скопіювати адресу картинки OpenImageInNewTab=Відкрити картинку у новій вкладці OmitObjectPathStack=Оминати стек панелі інструментів Copy_Rule_Declaration=Копіювати Правило декларації Copy_Style_Declaration=Копіювати декларацію стилю # LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semi-colon list of plural forms. # A label used in Firefox status bar. Displays number of JavaScript errors found by Firebug. # #1 number of errors # example: 111 Errors plural.Error_Count2=%1$S Помилка;%1$S Помилок moduleManager.title=Панель %S вимкнена moduleManager.desc3=Використовуйте іконку меню рядка стану Firebug для дозволу/заборони всіх панелей. Використовуйте мале меню на закладках панелей для індивідуального контролю панелей: moduleManager.Enable=Включити Suspend_Firebug=Призупинити Firebug Resume_Firebug=Відновити Firebug Reset_Panels_To_Disabled=Зробити панелі забороненими Open_Console=Відкрити консоль Open_Console_Tooltip=Відкрити консоль трасування Firebug. Scope_Chain=Ланцюг доступності # LOCALIZATION NOTE names of kinds of scopes. Probably best left in English. # With: the scope inside of the with(obj) {} statement With_Scope=З # Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} }; Call_Scope=Виклики # Window: the scope inside of a Javascript window object. Window_Scope=Вікно Logs=Записи Options=Налаштування Copy_Stack=Копіювати стек Copy Exception=Копіювати виняток # Net panel timing info labels requestinfo.Blocking=Блокування requestinfo.Resolving=Пошук DNS requestinfo.Connecting=З'єднання requestinfo.Sending=Надсилання requestinfo.Waiting=Очікування requestinfo.Receiving=Отримання requestinfo.ContentLoad='DOMContentLoaded' (подія) requestinfo.WindowLoad='load' (подія) requestinfo.Started=Розпочато search.Firebug_Search=Пошук Firebug search.Next=Наступний search.Previous=Попереднє search.Case_Sensitive=Примусово Враховувати Реєстр search.Multiple_Files=Множинні файли search.Use_Regular_Expression=Використовувати регулярні вирази search.html.CSS_Selector=Селектор CSS search.net.Headers=Заголовки search.net.Parameters=Параметри search.net.Response_Bodies=Тіла відповідей search.script.Multiple_Files=Множинні фали firebug.console.Persist=Постійно firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload=Не очищати при перезавантаженні firebug.console.Show_All_Log_Entries=Показати всі записи в журналі firebug.console.Errors=Помилки firebug.console.Filter_by_Errors=Фільтрувати за помилками firebug.console.Warnings=Попереджувати firebug.console.Filter_by_Warnings=Фільтрувати за попередженнями firebug.console.Info=Інформація firebug.console.Filter_by_Info=Фільтрувати за інформацією firebug.console.Debug_Info=Відлагоджувальна інформація firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Фільтрувати за відлагоджувальною інформацією firebug.menu.Clear_Console=Очистити консоль firebug.menu.Reset_All_Options=Скинути всі налаштування firebug.menu.Enable_All_Panels=Дозволити всі панелі firebug.menu.Disable_All_Panels=Заборонити всі панелі firebug.menu.Customize_shortcuts=Підлаштувати скорочення firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Дозволити покращення доступності firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs=Активувати URL-и, що подібні до оригінального firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Скинути всі налаштування Firebug firebug.menu.Firebug_Online=Firebug на лінії firebug.shortcut.reenterCommand.label=Переввести команду firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Перемкнути інспектування firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Перемкнути вікно швидкої інформації firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Перемкнути профілювання firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокус на командному рядку firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокус на пошук Firebug firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокус на редакторі стежень firebug.shortcut.focusLocation.label=Розміщення фокусу firebug.shortcut.focusFbMenu.label=Фокусувати меню Firebug firebug.shortcut.nextObject.label=Наступний об'єкт firebug.shortcut.previousObject.label=Попередній об'єкт firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Налаштувати ключі Firebug firebug.shortcut.detachFirebug.label=Відкрити Firebug в новому вікні firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Перемкнути до лівої панелі Firebug firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Переключити до правої панелі Firebug firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Відкрити Firebug firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Попередня вкладка Firebug firebug.shortcut.clearConsole.label=Очистити консоль firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Відкрити консоль трасування firebug.shortcut.navBack.label=Назад firebug.shortcut.navForward.label=Вперед firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Збільшити розмір тексту firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Зменшити розмір тексту firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормальний розмір тексту firebug.panel_selector=Панель селекторів customizeShortcuts=Налаштування скорочень Firebug keybindConfirmMsg=Ви хочете зберегти ваші оновлені скорочення? Вони будуть доступними після перезапуску Firefox #A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.panel_tools=панель засобів a11y.labels.firebug_panels=Панелі Firebug a11y.labels.firebug_side_panels=Бічна панель Firebug a11y.labels.firebug_window=вікно firebug a11y.labels.firebug_status=статус firebug a11y.labels.reset=скинути a11y.labels.reset_shortcut=скинути скорочення %S aria.labels.inactive_panel=неактивна панель #A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.labels.log_rows=записи журналу a11y.labels.call_stack=стек виклику a11y.labels.document_structure=структура документу a11y.labels.title_panel=%S панель a11y.labels.title_side_panel=%S бічна панель a11y.labels.cached=кешовано aria.labels.stack_trace=трасування стеку #A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers) a11y.layout.padding=поля a11y.layout.border=межа a11y.layout.margin=край a11y.layout.position=позиція a11y.layout.position_top=позиція згори a11y.layout.position_right=позиція праворуч a11y.layout.position_bottom=позиція знизу a11y.layout.position_left=позиція ліворуч a11y.layout.margin_top=верхній край a11y.layout.margin_right=правий край a11y.layout.margin_bottom=нижній край a11y.layout.margin_left=лівий край a11y.layout.border_top=верхня межа a11y.layout.border_right=межа праворуч a11y.layout.border_bottom=нижня межа a11y.layout.border_left=межа ліворуч a11y.layout.padding_top=поля зверху a11y.layout.padding_right=поля праворуч a11y.layout.padding_bottom=поля знизу a11y.layout.padding_left=поля ліворуч a11y.layout.top=зверху a11y.layout.right=праворуч a11y.layout.bottom=знизу a11y.layout.left=ліворуч a11y.layout.width=ширина a11y.layout.height=довжина a11y.layout.size=розмір a11y.layout.z-index=z-індекс a11y.layout.clientBoundingRect=обмеження клієнтського вікна a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натисніть Enter для реагування індивідуальних значень a11y.labels.style_rules=правила стилів aria.labels.inherited_style_rules=успадковані правила стилів a11y.labels.computed_styles=обчислені стилі a11y.labels.dom_properties=Властивості DOM # LOCALIZATION NOTE # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Describe contents of inline editor fields a11y.labels.inline_editor=вбудований редактор a11y.labels.value_for_attribute_in_element=значення для %S атрибуту в %S елементі a11y.labels.attribute_for_element=атрибут для %S елемента a11y.labels.text_contents_for_element=текстовий вміст %S елемента a11y.labels.defined_in_file=визначений в %S a11y.labels.declarations_for_selector=декларація стилю для селектора "%S" a11y.labels.property_for_selector=Властивість CSS для селектора: %S a11y.labels.value_property_in_selector=%S значення властивості для селектора %S a11y.labels.css_selector=Селектор CSS a11y.labels.source_code_for_file=джерельний код для файлу %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # indicates style property is overridden by selector with higher specificity a11y.labels.overridden=перевизначено a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натисніть enter для додавання нового виразу для перегляду # LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint): # Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers. # Existence and state of a breakpoint a11y.updates.has_conditional_break_point=містить умовні точки зупинки a11y.updates.has_disabled_break_point=містить вимкнені точки зупинки # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # #1 Line number, #2 Function name, #3 File name a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скрипт зупинено на рядку %s з %s, файл %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a console panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 number of rows that contain the matched text # examples: Match found for "test" in 17 log rows a11y.updates.match_found_in_logrows=співпадіння знайдено для "%S" з %S рядків журналу # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a script panel search # #1 %S String key the use is looking for. #2 line number the match was found on. #3 file name the match was found in # examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js a11y.updates.match_found_for_on_line=співпадіння знайдено для "%S" в рядку %S з %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node) # #1 Search string that was matched. #2 the HTML element name containing the matched string. #3 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2] a11y.updates.match_found_in_element=співпадіння знайдено для "%S" в елементі %S за шляхом %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node) # #1 Search string that was matched. #2 Attribute name #3 attribute value # #4 the HTML element name containing. #5 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2] a11y.updates.match_found_in_attribute=співпадіння знайдено для "%S" в атрибуті %S=%S елемента %S за шляхом %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents) # #1 Search string that was matched. #2 element's text content # #3 the HTML element name containing. #4 XPATH string specifying the matched element # examples: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2] a11y.updates.match_found_in_text_content=співпадіння знайдено для "%S" в текстовому вмісті: %S з %S елемента за шляхом %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector) # #1 Search string that was matched. #2 selector in which the match was found # examples: Match found for "main" in #mainContent h2 { a11y.updates.match_found_in_selector=співпадіння знайдено для "%S" в селекторі %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration) # #1 Search string that was matched. #2 style property in which the match was found #3 selector the style declaration applies to # examples: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent { a11y.updates.match_found_in_style_declaration=співпадіння знайдено для "%S" в декларації стилю %S в селекторі %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a DOM panel search # #1 Search string that was matched. #2 DOM property in which the match was found # examples: Match found for "time" in _starttime : 1257324992232 (Number) a11y.updates.match_found_in_dom_property=співпадіння знайдено для "%S" у DOM властивості %S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search # #1 Search string that was matched. #2 File name associated to the row in which the match was found. # #3 Column in which the match was found #4. Column value # examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms a11y.updates.match_found_in_net_row=співпадіння знайдено "%S" в %S,%S : %S; # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row) # #1 Search string that was matched. #2 Column value in which the match was found # examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=співпадіння знайдено для "%S" в рядку підсумку мережі:%S # LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly # visible in the UI, intended for screen readers. # Indicates that the searched string was not matched # %S Search string that was matched. # examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh" a11y.updates.no_matches_found=не знайдено співпадінь для "%S" confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Ви впевнені, що хочете скинути всі налаштування Firebug до стандартних значень? # Console messages. warning.Console_must_be_enabled=Консоль має бути дозволеною warning.Command_line_blocked?=Командний рядок блоковано? message.Reload_to_activate_window_console=Перезавантажити для активації консолі вікна # LOCALIZATION NOTE (message.knownIssues40): A message displayed for Firefox 40 users showing # a link to known issues (with Firefox 4.0) page. # examples: See Firefox 4.0 known issues page: http://getfirebug.com/knownissues message.knownIssues40=Проблеми з цією гілкою Firefox для Firebug: # LOCALIZATION NOTE (label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab): # If Firebug is displayed in an external window (detached), but not active for the # currently selected Firefox tab, the following button label is used for an # activation button. label.Activate_Firebug_for_the_selected_Firefox_tab=Активувати Firebug для обраної вкладки Firefox # LOCALIZATION NOTE (message.Failed_to_load_source_for, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text): # An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed # for specific URL. # examples: Failed to load source for: http://www.example.com/script.js # examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js message.Failed_to_load_source_for=Не вдалося завантажити джерело для message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурс з цього URL не текстовий # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script, # firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in Scipt history popup menu. firebug.history.Go_back_to_this_panel=Повернутися до цієї панелі firebug.history.Stay_on_this_panel=Залишитися на цій панелі firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Перейти до цієї панелі # LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script): # Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar. firebug.history.Go_back=Повернутися firebug.history.Go_forward=Перейти # LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load): # This message is displayed within the Script panel if debugger is inactive during page load. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.inactive_during_page_load=Панель сценаріїв була неактивною під час завантаження сторінки script.suggestion.inactive_during_page_load2=Перезавантажте щоб побачити всі коди # LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.javascript_not_enabled=Javascript не дозволено script.suggestion.javascript_not_enabled=Див Інструменти/Налаштування/Вміст/Увімкнути Javascript # LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a button that is displayed on # the Script panel if Javascript is disabled. This button allows to enable it. script.button.enable_javascript=Включіть Javascript і оновіть # LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.all_scripts_filtered=Всі скрипти було відфільтровано script.suggestion.all_scripts_filtered=Див налаштування Фільтра Сценаріїв на панелі задач або "Опція показу джерел Chrome" # LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript): # This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled for the current page. # The suggestion message represents an advice how to solve the problem. script.warning.no_javascript=Немає Javascript на цій сторінці script.suggestion.no_javascript=Якщо теги