# Header, don't edit NLF v6 # Language ID 1027 # Font and size - dash (-) means default - - # Codepage - dash (-) means ANSI code page 1252 # RTL - anything else than RTL means LTR - # Translation by falanko # Corrections by Toni Hermoso Pulido # ^Branding Sistema d'instal·lació de Nullsoft %s # ^SetupCaption Instal·lació de l'aplicació $(^Name) # ^UninstallCaption Desinstal·lació de l'aplicació $(^Name) # ^LicenseSubCaption : Acord de llicència # ^ComponentsSubCaption : Opcions d'instal·lació # ^DirSubCaption : Carpeta d'instal·lació # ^InstallingSubCaption : S'està instal·lant # ^CompletedSubCaption : S'ha acabat # ^UnComponentsSubCaption : Opcions de desinstal·lació # ^UnDirSubCaption : Carpeta de desinstal·lació # ^ConfirmSubCaption : Confirmació # ^UninstallingSubCaption : S'està desinstal·lant # ^UnCompletedSubCaption : No s'ha acabat # ^BackBtn < En&rere # ^NextBtn En&davant > # ^AgreeBtn Hi estic d'a&cord # ^AcceptBtn &Accepto els termes de l'acord de llicència # ^DontAcceptBtn &No accepto els termes de l'acord de llicència # ^InstallBtn &Instal·la # ^UninstallBtn &Desinstal·la # ^CancelBtn &Cancel·la # ^CloseBtn &Tanca # ^BrowseBtn &Navega... # ^ShowDetailsBtn &Mostra els detalls # ^ClickNext Feu clic a Endavant per a continuar. # ^ClickInstall Feu clic a Instal·la per a iniciar la instal·lació. # ^ClickUninstall Feu clic a Desinstal·la per a iniciar la desinstal·lació. # ^Name Nom # ^Completed S'ha acabat # ^LicenseText Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^LicenseTextCB Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la casella de sota. $_CLICK # ^LicesnseTextRB Reviseu l'acord de llicència abans d'instal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^UnLicenseText Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, feu clic a Hi estic d'acord. # ^UnLicenseTextCB Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, activeu la la casella de sota. $_CLICK # ^UnLicesnseTextRB Reviseu l'acord de llicència abans de desinstal·lar l'aplicació $(^NameDA). Si accepteu tots els termes de l'acord, seleccioneu la primera opció de sota. $_CLICK # ^Custom Personalitzada # ^ComponentsText Activeu els components que voleu instal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^ComponentsSubText1 Seleccioneu el tipus d'instal·lació: # ^ComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccioneu els components per instal·lar: # ^ComponentsSubText2 O bé, seleccioneu els components opcionals que desitgéssiu instal·lar: # ^UnComponentsText Activeu els components que voleu desinstal·lar i desactiveu els que no. $_CLICK # ^UnComponentsSubText1 Seleccioneu el tipus de desinstal·lació: # ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes Seleccioneu els components per desinstal·lar: # ^UnComponentsSubText2 O bé, seleccioneu els components opcionals per desinstal·lar: # ^DirText El programa d'instal·lació instal·larà l'aplicació $(^NameDA) en la següent carpeta. Per a instal·lar-lo en una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^DirSubText Carpeta de destinació # ^DirBrowseText Seleccioneu la carpeta on s'instal·larà l'aplicació $(^NameDA): # ^UnDirText El programa d'instal·lació desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. Per a desinstal·lar-lo d'una carpeta diferent, feu clic a Navega i seleccioneu-ne una altra. $_CLICK # ^UnDirSubText "" # ^UnDirBrowseText Seleccioneu la carpeta des d'on es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA): # ^SpaceAvailable "Espai lliure: " # ^SpaceRequired "Espai necessari: " # ^UninstallingText Es desinstal·larà l'aplicació $(^NameDA) de la següent carpeta. $_CLICK # ^UninstallingSubTex S'està desinstal·lant de: # ^FileError S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Abandona per a aturar la instal·lació,\r\nReintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Ignora per a ometre aquest fitxer. # ^FileError_NoIgnore S'ha produït un error en obrir el fitxer en mode d'escriptura: \r\n\t"$0"\r\nFeu clic a Reintenta per a tornar-ho a provar, o\r\Cancel·la per a aturar la instal·lació. # ^CantWrite "No s'ha pogut escriure: " # ^CopyFailed Ha fallat la còpia # ^CopyTo "Copia a " # ^Registering "S'esta registrant:" # ^Unregistering "S'està suprimint el registre: " # ^SymbolNotFound "No s'ha trobat el símbol: " # ^CouldNotLoad "No s'ha pogut carregar: " # ^CreateFolder "Crea la carpeta: " # ^CreateShortcut "Crea la drecera: " # ^CreatedUninstaller "S'ha creat el desinstal·lador: " # ^Delete "S'ha suprimit el fitxer: " # ^DeleteOnReboot "Suprimeix en reiniciar: " # ^ErrorCreatingShortcut "S'ha produït un error en crear la drecera: " # ^ErrorCreating S'ha produït un error en crear: # ^ErrorDecompressing S'ha produït un error en descomprimir les dades! L'instal·lador està corrupte? # ^ErrorRegistering S'ha produït un error en registrar una DLL # ^ExecShell "Executa l'ordre: " # ^Exec "Executa:" # ^Extract "Extreu: " # ^ErrorWriting "Extreu: s'ha produït un error en escriure el fitxer " # ^InvalidOpcode L'instal·lador està corrupte: el codi d'operació no és vàlid # ^NoOLE "No hi ha OLE per a: " # ^OutputFolder "Carpeta de sortida: " # ^RemoveFolder "Suprimeix la carpeta: " # ^RenameOnReboot "Reanomena en reiniciar: " # ^Rename "Reanomena: " # ^Skipped "S'ha omès: " # ^CopyDetails Copia els detalls al porta-retalls # ^LogInstall Registra el procés d'instal·lació # ^Byte B # ^Kilo K # ^Mega M # ^Giga G